LYRIC
“Goo Goo Muck” ในเพลงนี้อาจตีได้สองความหมาย หากเราดูตามบริบทในซีรี่ส์เรื่อง Wednesday ของทาง Netflix อาจจะหมายถึงสัตว์ร้าย สัตว์ประหลาด หรือตัวประหลาด แต่หากลองมองในอีกมุม Goo Goo Muck อาจจะเปรียบเป็นเหมือนกับวัยรุ่น วัยคึกคะนอง ที่ชอบออกไปเที่ยว ดื่มเหล้า ปาร์ตี้ในตอนกลางคืน เพื่อหาเพศตรงข้ามมาเป็นคู่นอน
แปลเพลง Goo Goo Muck – Ronnie Cook (Original version)
อ้างอิง: quora, americansongwriter, distractify
Eng - Thai
When the sun goes down, and the moon comes up
เมื่อพระอาทิตย์ลับขอบฟ้า และพระจันทร์ขึ้นมาแทนที่
I turn into a teenage goo goo muck
ฉันจะกลายร่างเป็นสัตว์ประหลาดในวัยคะนอง
Yeah, I cruise through the city and I roam the street
ฉันเดินทางมายังเมืองนี้ และเดินเที่ยวไปตามท้องถนน
Looking for something that is nice to eat
ออกล่าหาบางอย่างที่มันน่าลิ้มลอง
You better duck
คุณซ่อนตัวจะดีกว่า
When I show up
ตอนฉันออกล่า
The goo goo muck
ฉันคือสัตว์ประหลาด
I’m the night headhunter looking for some head
ฉันคือนักล่ายามราตรีกำลังออกล่าหาเหยื่อ
With a way out body underneath that head
ด้วยการกระชากไส้ที่อยู่ใต้หัวคุณ
Well I’ll get you baby with a little luck
ฉันจะหลอกล่อคุณด้วยโชคลาภอันน้อยนิด
‘Cause I’m teenage tiger and a goo goo muck
เพราะฉันคือพยัคฆ์ร้าย และสัตว์ประหลาดในวัยคะนอง
You better duck
คุณซ่อนตัวจะดีกว่า
When I show up
ตอนฉันออกล่า
The goo goo muck
ฉันคือสัตว์ประหลาด
Yeah, the city is a jungle and I’m a beast
เมืองนี้เปรียบเป็นเหมือนป่า และฉันคือสัตว์ที่ดุร้าย
I’m a teenage tiger looking for a feast
ฉันคือพยัคฆ์ร้ายที่กำลังออกล่าเหยื่อ
I want the most but i’ll take the least
ฉันจะล่าให้เยอะที่สุด แต่จะใช้เวลาให้น้อยที่สุด
‘Cause i’m a goo goo muck tiger and a teenage beast
เพราะฉันคือสัตว์ประหลาด และสัตว์ร้ายในวัยคะนอง
You better duck
คุณซ่อนตัวจะดีกว่า
When I show up
ตอนฉันออกล่า
The goo goo muck
ฉันคือสัตว์ประหลาด
The goo goo muck
ฉันคือสัตว์ประหลาด
Eng
When the sun goes down, and the moon comes up
I turn into a teenage goo goo muck
Yeah, I cruise through the city and I roam the street
Looking for something that is nice to eat
You better duck
When I show up
The goo goo muck
I’m the night headhunter looking for some head
With a way out body underneath that head
Well I’ll get you baby with a little luck
‘Cause I’m teenage tiger and a goo goo muck
You better duck
When I show up
The goo goo muck
Yeah, the city is a jungle and I’m a beast
I’m a teenage tiger looking for a feast
I want the most but i’ll take the least
‘Cause i’m a goo goo muck tiger and a teenage beast
You better duck
When I show up
The goo goo muck
The goo goo muck
Thai
เมื่อพระอาทิตย์ลับขอบฟ้า และพระจันทร์ขึ้นมาแทนที่
ฉันจะกลายร่างเป็นสัตว์ประหลาดในวัยคะนอง
ฉันเดินทางมายังเมืองนี้ และเดินเที่ยวไปตามท้องถนน
ออกล่าหาบางอย่างที่มันน่าลิ้มลอง
คุณซ่อนตัวจะดีกว่า
ตอนฉันออกล่า
ฉันคือสัตว์ประหลาด
ฉันคือนักล่ายามราตรีกำลังออกล่าหาเหยื่อ
ด้วยการกระชากไส้ที่อยู่ใต้หัวคุณ
ฉันจะหลอกล่อคุณด้วยโชคลาภอันน้อยนิด
เพราะฉันคือพยัคฆ์ร้าย และสัตว์ประหลาดในวัยคะนอง
คุณซ่อนตัวจะดีกว่า
ตอนฉันออกล่า
ฉันคือสัตว์ประหลาด
เมืองนี้เปรียบเป็นเหมือนป่า และฉันคือสัตว์ที่ดุร้าย
ฉันคือพยัคฆ์ร้ายที่กำลังออกล่าเหยื่อ
ฉันจะล่าให้เยอะที่สุด แต่จะใช้เวลาให้น้อยที่สุด
เพราะฉันคือสัตว์ประหลาด และสัตว์ร้ายในวัยคะนอง
คุณซ่อนตัวจะดีกว่า
ตอนฉันออกล่า
ฉันคือสัตว์ประหลาด
ฉันคือสัตว์ประหลาด
Comments are off this post