LYRIC

Eng - Thai

Telling myself I won’t go there
บอกตัวเองว่าจะไม่ทำแบบนั้นอีก
Oh, but I know that I won’t care
แต่ถึงบอกไปฉันก็ทำเหมือนเดิมอยู่ดี
Tryna wash away all the blood I’ve spilt
พยายามลบล้างความผิดที่ตัวเองก่อไว้
This lust is a burden that we both share
ความเงี่ยนเป็นภาระที่เรามีเหมือนกัน
Two sinners can’t atone from a lone prayer
คนบาปสองคนไม่อาจชดใช้บาปได้จากการอธิษฐานแค่เพียงคนเดียว
Souls tied, intertwined by pride and guilt
จิตวิญญาณเราติดพันกันจากความหยิ่งยโสและตราบาปที่เรามี

(Ooh) There’s darkness in the distance
เห็นความเลวอยู่ไกลๆ
From the way that I’ve been livin’
จากเส้นทางชีวิตที่ฉันเดินอยู่
(Ooh) But I know I can’t resist it
แต่ฉันรู้ว่าฉันคงหักห้ามใจไม่ไหว (รู้ทั้งรู้ว่าความสัมพันธ์แบบนี้มันผิด แต่ก็ไม่อาจห้ามใจได้)

Oh, I love it and I hate it at the same time
ฉันทั้งรักทั้งเกลียดมันในเวลาเดียวกัน (มัน ในที่นี้หมายถึงความสัมพันธ์ของทั้งสองคน)
You and I drink the poison from the same vine
เราสองคนดื่มยาพิษจากไวน์แก้วเดียวกัน (ดื่มยาพิษหมายถึงตอนที่ทั้งคู่ตัดสินใจเริ่มที่จะสานสัมพันธ์ในครั้งนี้)
Oh, I love it and I hate it at the same time
ฉันทั้งรักทั้งเกลียดมันในขณะเดียวกัน
Hidin’ all of our sins from the daylight
ซ่อนบาปที่เราก่อขึ้นมาไม่ให้คนอื่นรู้
From the daylight, runnin’ from thе daylight
ซ่อนความชั่วจากความดี หลีกหนีเส้นทางชีวิตที่มีแต่แสงสว่าง
From the daylight, runnin’ from the daylight
เก็บซ่อนความผิดไม่ให้ใครรู้ เลือกใช้ชีวิตแต่ในทางที่ผิด
Oh, I love it and I hatе it at the same time
ฉันทั้งรักทั้งเกลียดมันไปพร้อมๆ กัน [สรุปรวมๆ คือผู้แต่งอยากจะสื่อว่า ความสัมพันธ์ของเขากับผู้หญิงอีกคนเป็นเรื่องที่ผิด อาจะจะผิดที่เป็นชู้ หรือผิดที่เป็นญาติพี่น้องกัน หรือจะผิดอะไรก็แล้วแต่ (ในเพลงไม่ได้บอกไว้) แต่เขาก็ชอบความสัมพันธ์แบบนี้ และในขณะเดียวกันเขาก็เกลียดมันเช่นกัน เพราะเขาต้องทนอยู่กับผลที่ตามมา อย่างเช่น ความละอายใจ ความรู้สึกผิดที่เกิดขึ้นอยู่ในใจ ต้องเก็บซ่อนไม่ให้คนอื่นรู้ ไม่ให้ใครเห็น]

Tellin’ myself it’s the last time
บอกตัวเองว่านี่จะเป็นครั้งสุดท้าย
Can you spare any mercy that you might find
พระองค์ช่วยเก็บความเมตตาเผื่อเอาไว้หากว่าลูกทำผิดอีก
If I’m down on my knees again?
เผื่อว่าลูกต้องคุกเข่าอ้อนวอนอีกครั้ง
Deep down, way down, Lord, I try
พระองค์ครับ ลึกๆ ในใจ ลูกพยายาม
Try to follow your light, but it’s nighttime
พยายามเดินตามทางสว่างที่พระองค์ชี้นำให้ แต่หนทางมันช่างลำบาก (กิเลศหนา)
Please don’t leave me in the end
ได้โปรดอย่าทิ้งลูกไปเลย

(Ooh) There’s darkness in the distance
เห็นความชั่วร้ายอยู่ไกลๆ
From the way that I’ve been livin’
จากเส้นทางชีวิตที่ฉันเดินอยู่
(Ooh) But I know I can’t resist it
แต่ฉันรู้ว่าฉันคงหักห้ามใจไม่ไหว

Oh, I love it and I hate it at the same time
ฉันทั้งรักทั้งเกลียดมันในเวลาเดียวกัน
You and I drink the poison from the same vine
เราสองคนดื่มยาพิษจากไวน์แก้วเดียวกัน
Oh, I love it and I hate it at the same time
ฉันทั้งรักทั้งเกลียดมันในขณะเดียวกัน
Hidin’ all of our sins from the daylight
ซ่อนบาปที่เราก่อขึ้นมาไม่ให้คนอื่นรู้
From the daylight, runnin’ from thе daylight
ซ่อนความชั่วจากความดี หลีกหนีเส้นทางชีวิตที่มีแต่แสงสว่าง
From the daylight, runnin’ from the daylight
เก็บซ่อนความผิดไม่ให้ใครรู้ เลือกใช้ชีวิตในทางที่ผิด
Oh, I love it and I hatе it at the same time
ฉันทั้งรักทั้งเกลียดมันไปพร้อมๆ กัน
Oh, I love it and I hate it at the same time
ฉันทั้งรักทั้งเกลียดมันในเวลาเดียวกัน
You and I drink the poison from the same vine
เราสองคนดื่มยาพิษจากไวน์แก้วเดียวกัน
Oh, I love it and I hate it at the same time
ฉันทั้งรักทั้งเกลียดมันในขณะเดียวกัน
Hidin’ all of our sins from the daylight
ซ่อนบาปที่เราก่อขึ้นมาไม่ให้คนอื่นรู้
From the daylight, runnin’ from thе daylight
ซ่อนความชั่วจากความดี หลีกหนีเส้นทางชีวิตที่มีแต่แสงสว่าง
From the daylight, runnin’ from the daylight
เก็บซ่อนความผิดไม่ให้ใครรู้ เลือกใช้ชีวิตในทางที่ผิด
Oh, I love it and I hatе it at the same time
ฉันทั้งรักทั้งเกลียดมันไปพร้อมๆ กัน

Eng

Telling myself I won’t go there
Oh, but I know that I won’t care
Tryna wash away all the blood I’ve spilt
This lust is a burden that we both share
Two sinners can’t atone from a lone prayer
Souls tied, intertwined by pride and guilt

(Ooh) There’s darkness in the distance
From the way that I’ve been livin’
(Ooh) But I know I can’t resist it

Oh, I love it and I hate it at the same time
You and I drink the poison from the same vine
Oh, I love it and I hate it at the same time
Hidin’ all of our sins from the daylight
From the daylight, runnin’ from thе daylight
From the daylight, runnin’ from the daylight
Oh, I love it and I hatе it at the same time

Tellin’ myself it’s the last time
Can you spare any mercy that you might find
If I’m down on my knees again?
Deep down, way down, Lord, I try
Try to follow your light, but it’s nighttime
Please don’t leave me in the end

(Ooh) There’s darkness in the distance
From the way that I’ve been livin’
(Ooh) But I know I can’t resist it

Oh, I love it and I hate it at the same time
You and I drink the poison from the same vine
Oh, I love it and I hate it at the same time
Hidin’ all of our sins from the daylight
From the daylight, runnin’ from thе daylight
From the daylight, runnin’ from the daylight
Oh, I love it and I hatе it at the same time
Oh, I love it and I hate it at the same time
You and I drink the poison from the same vine
Oh, I love it and I hate it at the same time
Hidin’ all of our sins from the daylight
From the daylight, runnin’ from thе daylight
From the daylight, runnin’ from the daylight
Oh, I love it and I hatе it at the same time

Thai

บอกตัวเองว่าจะไม่ทำแบบนั้นอีก
แต่ถึงบอกไปฉันก็ทำเหมือนเดิมอยู่ดี
พยายามลบล้างความผิดที่ตัวเองก่อไว้
ความเงี่ยนเป็นภาระที่เรามีเหมือนกัน
คนบาปสองคนไม่อาจชดใช้บาปได้จากการอธิษฐานแค่เพียงคนเดียว
จิตวิญญาณเราติดพันกันจากความหยิ่งยโสและตราบาปที่เรามี

เห็นความเลวอยู่ไกลๆ
จากเส้นทางชีวิตที่ฉันเดินอยู่
แต่ฉันรู้ว่าฉันคงหักห้ามใจไม่ไหว (รู้ทั้งรู้ว่าความสัมพันธ์แบบนี้มันผิด แต่ก็ไม่อาจห้ามใจได้)

ฉันทั้งรักทั้งเกลียดมันในเวลาเดียวกัน (มัน ในที่นี้หมายถึงความสัมพันธ์ของทั้งสองคน)
เราสองคนดื่มยาพิษจากไวน์แก้วเดียวกัน (ดื่มยาพิษหมายถึงตอนที่ทั้งคู่ตัดสินใจเริ่มที่จะสานสัมพันธ์ในครั้งนี้)
ฉันทั้งรักทั้งเกลียดมันในขณะเดียวกัน
ซ่อนบาปที่เราก่อขึ้นมาไม่ให้คนอื่นรู้
ซ่อนความชั่วจากความดี หลีกหนีเส้นทางชีวิตที่มีแต่แสงสว่าง
เก็บซ่อนความผิดไม่ให้ใครรู้ เลือกใช้ชีวิตแต่ในทางที่ผิด
ฉันทั้งรักทั้งเกลียดมันไปพร้อมๆ กัน [สรุปรวมๆ คือผู้แต่งอยากจะสื่อว่า ความสัมพันธ์ของเขากับผู้หญิงอีกคนเป็นเรื่องที่ผิด อาจะจะผิดที่เป็นชู้ หรือผิดที่เป็นญาติพี่น้องกัน หรือจะผิดอะไรก็แล้วแต่ (ในเพลงไม่ได้บอกไว้) แต่เขาก็ชอบความสัมพันธ์แบบนี้ และในขณะเดียวกันเขาก็เกลียดมันเช่นกัน เพราะเขาต้องทนอยู่กับผลที่ตามมา อย่างเช่น ความละอายใจ ความรู้สึกผิดที่เกิดขึ้นอยู่ในใจ ต้องเก็บซ่อนไม่ให้คนอื่นรู้ ไม่ให้ใครเห็น]

บอกตัวเองว่านี่จะเป็นครั้งสุดท้าย
พระองค์ช่วยเก็บความเมตตาเผื่อเอาไว้หากว่าลูกทำผิดอีก
เผื่อว่าลูกต้องคุกเข่าอ้อนวอนอีกครั้ง
พระองค์ครับ ลึกๆ ในใจ ลูกพยายาม
พยายามเดินตามทางสว่างที่พระองค์ชี้นำให้ แต่หนทางมันช่างลำบาก (กิเลศหนา)
ได้โปรดอย่าทิ้งลูกไปเลย

เห็นความชั่วร้ายอยู่ไกลๆ
จากเส้นทางชีวิตที่ฉันเดินอยู่
แต่ฉันรู้ว่าฉันคงหักห้ามใจไม่ไหว

ฉันทั้งรักทั้งเกลียดมันในเวลาเดียวกัน
เราสองคนดื่มยาพิษจากไวน์แก้วเดียวกัน
ฉันทั้งรักทั้งเกลียดมันในขณะเดียวกัน
ซ่อนบาปที่เราก่อขึ้นมาไม่ให้คนอื่นรู้
ซ่อนความชั่วจากความดี หลีกหนีเส้นทางชีวิตที่มีแต่แสงสว่าง
เก็บซ่อนความผิดไม่ให้ใครรู้ เลือกใช้ชีวิตในทางที่ผิด
ฉันทั้งรักทั้งเกลียดมันไปพร้อมๆ กัน
ฉันทั้งรักทั้งเกลียดมันในเวลาเดียวกัน
เราสองคนดื่มยาพิษจากไวน์แก้วเดียวกัน
ฉันทั้งรักทั้งเกลียดมันในขณะเดียวกัน
ซ่อนบาปที่เราก่อขึ้นมาไม่ให้คนอื่นรู้
ซ่อนความชั่วจากความดี หลีกหนีเส้นทางชีวิตที่มีแต่แสงสว่าง
เก็บซ่อนความผิดไม่ให้ใครรู้ เลือกใช้ชีวิตในทางที่ผิด
ฉันทั้งรักทั้งเกลียดมันไปพร้อมๆ กัน

ให้คะแนนสำหรับคำแปลเพลงนี้

คะแนนเฉลี่ย 5 คะแนน, จำนวนคนโหวต 23 คน

กดโหวตคนแรกเพื่อเป็นกำลังใจให้กับผู้แปล

เขียนข้อเสนอแนะของท่านเพื่อให้เราทำการแก้ไข และปรับปรุงให้ดียิ่งขึ้น

Comments are off this post

💙 หมวดหมู่

แปลเพลงสากล ยุค 50 แปลเพลงสากล ยุค 60 แปลเพลงสากล ยุค 70 แปลเพลงสากล ยุค 80 แปลเพลงสากล ยุค 90 แปลเพลงสากล ยุค 2000+ เพลงรักสากลแปลไทย เพลงสากลอกหักแปลไทย เนื้อเพลงสากลแปลไทย