logo
  • หน้าเเรก
  • ศิลปิน
    • ● อัลบั้ม
    • ● แนวเพลง
    • ● บทความ
  • เพลงสากลแปลไทย
    • ● เพลงสากลยุค 50s
    • ● เพลงสากลยุค 60s
    • ● เพลงสากลยุค 70s
    • ● เพลงสากลยุค 80s
    • ● เพลงสากลยุค 90s
    • ● เพลงสากลยุค 2000s+
    • ● เพลงรักสากลแปลไทย
    • ● เพลงสากลอกหักแปลไทย
    • ● เพลงสากลแปลไทยทั้งหมด
    • ● เนื้อเพลงสากลแปลไทย (เรียงตามตัวอักษร)
    • ● ฟังวิทยุออนไลน์
    • ● กาชาปองสุ่มเพลงแปล
  • พาร์ทเนอร์
    • ● ที่เที่ยวทั่วโลก
    • ● ตัวอย่างหนังใหม่
    • ● Nan Province
  • ติดต่อเรา
    • ● ขอเพลง
    • ● นโยบายคุกกี้
    • ● นโยบายความเป็นส่วนตัว
    • ● LyricsTH Facebook
    • ● LyricsTH Youtube
  • Lyrics
  • Albums
  • Artists

Lady Gaga ft. Bradley Cooper

แปลเพลง Shallow – Lady Gaga, Bradley Cooper

in A Star Is Born

LYRIC

Print

 
Rating: 5
• 5 votes
0
Error: Please reload!
Error: Please reload!
Error: Please reload!
Error: Please reload!

เนื้อเพลงสั้นๆ แต่เปี่ยมล้นไปด้วยความหมายแฝงที่ลึกเกินหยั่งถึงเหมือนกับเนื้อร้องในเพลงไม่มีผิดเพี้ยน มีหลายสื่อหลายสำนักทั้งไทยและต่างประเทศตีความไปต่างๆ นาๆ สำหรับแอด เพลงนี้เหมือนเป็นการพูดคุยกันระหว่าง Gaga กับ Cooper ในหัวข้อเรื่องราวของปัญหาชีวิตที่ตัวเองเคยพบสัมผัสมา Cooper บอกว่าตัวเองโอเคกับชีวิตที่เป็นอยู่ในตอนนี้ แต่ในใจลึกๆ แล้ว ก็ยังอยากจะเปลี่ยนแนวทางการใช้ชีวิตหรือพยายามมองหาสิ่งใหม่ๆ แต่ Gaga กลับมองว่าสิ่งที่ Cooper ทำหรือเป็นอยู่นั้น เขาไม่ได้มีความสุขกับมันจริงๆ หรอก เพราะเขาไม่ได้เป็นตัวของตัวเอง พยายามทำตัวเข้มแข็งอยู่ตลอด ส่วน Gaga ก็บอกเล่าเรื่องราวชีวิตว่าเธอพยายามหลีกหนีออกจากชีวิตที่แสนจะวุ่นวายในแบบที่เธอเป็นอยู่ เคยจมอยู่กับความทุกข์ และจะไม่กลับไปเป็นแบบนั้นอีก พยายามที่จะใช้ชีวิตในเส้นทางสายกลาง เส้นทางที่จะไม่มีใครมาวุ่นวายกับเธอได้อีก แอดไม่เคยดูหนังเรื่องนี้มาก่อน ถ้าตีความผิดพลาดต้องขออภัยไว้ใน ณ ที่นี้ หากใครมีความคิดเห็นเกี่ยวกับเพลงนี้สามารถทิ้งคอมเมนต์ไว้ด้านล่างคำแปล

Eng - Thai

Tell me somethin’, girl
บอกผมหน่อยสิ ที่รัก
Are you happy in this modern world?
คุณพอใจกับชีวิตที่เป็นอยู่ในตอนนี้หรือเปล่า
Or do you need more?
หรือคุณอยากมีมากกว่านี้
Is there somethin’ else you’re searchin’ for?
มีอะไรที่คุณกำลังตามหาอยู่อีกมั้ย

I’m fallin’
ผมกำลังดื่มด่ำ
In all the good times
อยู่ในช่วงเวลาที่มีความสุข
I find myself longing for change
แต่ในใจผมเองยังโหยหาสิ่งใหม่ๆ
And, in the bad times, I fear myself
และในช่วงเวลาแย่ๆ ผมกลับกลัวในสิ่งที่ตัวเองเป็นอยู่

Tell me something, boy
บอกฉันหน่อยสิ ที่รัก
Aren’t you tired tryna fill that void?
คุณไม่เหนื่อยบ้างเหรอที่พยายามเติมเต็มชีวิตที่ขาดไปอยู่ตลอด
Or do you need more?
หรือคุณอยากมีมากกว่านี้
Ain’t it hard keepin’ it so hardcore?
มันไม่ลำบากไปใช่มั้ยที่พยามทำตัวเข้มแข็งอยู่ตลอดเวลา

I’m fallin’
ฉันกำลังดื่มด่ำ
In all the good times
อยู่ในช่วงเวลาที่มีความสุข
I find myself longing for change
แต่ในใจฉันเองยังโหยหาสิ่งใหม่ๆ
And, in the bad times, I fear myself
และในช่วงเวลาแย่ๆ ฉันกลับกลัวในสิ่งที่ตัวเองเป็นอยู่

I’m off the deep end, watch as I dive in
ฉันหลุดพ้นจากจุดที่ฉันเคยจมดิ่งอยู่กับความทุกข์ เฝ้ามองดูขณะที่ชีวิตฉันต้องต่อสู้ดิ้นรน
I’ll never meet the ground
ฉันจะไม่มีวันหวนกลับไปอยู่ในช่วงเวลาที่เลวร้ายแบบนั้นอีก
Crash through the surface where they can’t hurt us
ฉันจะใช้ชีวิตในแบบที่ไม่มีใครจะมาทำร้ายเราได้
We’re far from the shallow now
เรามาไกลจากจุดเริ่มต้นกันแล้วในตอนนี้

In the sha-ha, sha-hallow
ในจุดเริ่มต้น
In the sha-ha, sha-la-la-la-low
ในจุดเริ่มต้น
In the sha-ha, sha-hallow
ในจุดเริ่มต้น
We’re far from the shallow now
เรามาไกลจากจุดเริ่มต้นกันแล้วในตอนนี้

I’m off the deep end, watch as I dive in
ฉันหลุดพ้นจากจุดที่ฉันเคยจมดิ่งอยู่กับความทุกข์ เฝ้ามองดูขณะที่ชีวิตฉันต้องต่อสู้ดิ้นรน
I’ll never meet the ground
ฉันจะไม่มีวันหวนกลับไปอยู่ในช่วงเวลาที่เลวร้ายแบบนั้นอีก
Crash through the surface where they can’t hurt us
ฉันจะใช้ชีวิตในแบบที่ไม่มีใครจะมาทำร้ายเราได้
We’re far from the shallow now
เรามาไกลจากจุดเริ่มต้นกันแล้วในตอนนี้

In the sha-ha, shallow
ในจุดเริ่มต้น
In the sha-ha, sha-la-la-la-low
ในจุดเริ่มต้น
In the sha-ha, shallow
ในจุดเริ่มต้น
We’re far from the shallow now
เรามาไกลจากจุดเริ่มต้นกันแล้วในตอนนี้

Eng

Tell me somethin’, girl
Are you happy in this modern world?
Or do you need more?
Is there somethin’ else you’re searchin’ for?

I’m fallin’
In all the good times
I find myself longing for change
And, in the bad times, I fear myself

Tell me something, boy
Aren’t you tired tryna fill that void?
Or do you need more?
Ain’t it hard keepin’ it so hardcore?

I’m fallin’
In all the good times
I find myself longing for change
And, in the bad times, I fear myself

I’m off the deep end, watch as I dive in
I’ll never meet the ground
Crash through the surface where they can’t hurt us
We’re far from the shallow now

In the sha-ha, sha-hallow
In the sha-ha, sha-la-la-la-low
In the sha-ha, sha-hallow
We’re far from the shallow now

I’m off the deep end, watch as I dive in
I’ll never meet the ground
Crash through the surface where they can’t hurt us
We’re far from the shallow now

In the sha-ha, shallow
In the sha-ha, sha-la-la-la-low
In the sha-ha, shallow
We’re far from the shallow now

Thai

บอกผมหน่อยสิ ที่รัก
คุณพอใจกับชีวิตที่เป็นอยู่ในตอนนี้หรือเปล่า
หรือคุณอยากมีมากกว่านี้
มีอะไรที่คุณกำลังตามหาอยู่อีกมั้ย

ผมกำลังดื่มด่ำ
อยู่ในช่วงเวลาที่มีความสุข
แต่ในใจผมเองยังโหยหาสิ่งใหม่ๆ
และในช่วงเวลาแย่ๆ ผมกลับกลัวในสิ่งที่ตัวเองเป็นอยู่

บอกฉันหน่อยสิ ที่รัก
คุณไม่เหนื่อยบ้างเหรอที่พยายามเติมเต็มชีวิตที่ขาดไปอยู่ตลอด
หรือคุณอยากมีมากกว่านี้
มันไม่ลำบากไปใช่มั้ยที่พยามทำตัวเข้มแข็งอยู่ตลอดเวลา

ฉันกำลังดื่มด่ำ
อยู่ในช่วงเวลาที่มีความสุข
แต่ในใจฉันเองยังโหยหาสิ่งใหม่ๆ
และในช่วงเวลาแย่ๆ ฉันกลับกลัวในสิ่งที่ตัวเองเป็นอยู่

ฉันหลุดพ้นจากจุดที่ฉันเคยจมดิ่งอยู่กับความทุกข์ เฝ้ามองดูขณะที่ชีวิตฉันต้องต่อสู้ดิ้นรน
ฉันจะไม่มีวันหวนกลับไปอยู่ในช่วงเวลาที่เลวร้ายแบบนั้นอีก
ฉันจะใช้ชีวิตในแบบที่ไม่มีใครจะมาทำร้ายเราได้
เรามาไกลจากจุดเริ่มต้นกันแล้วในตอนนี้

ในจุดเริ่มต้น
ในจุดเริ่มต้น
ในจุดเริ่มต้น
เรามาไกลจากจุดเริ่มต้นกันแล้วในตอนนี้

ฉันหลุดพ้นจากจุดที่ฉันเคยจมดิ่งอยู่กับความทุกข์ เฝ้ามองดูขณะที่ชีวิตฉันต้องต่อสู้ดิ้นรน
ฉันจะไม่มีวันหวนกลับไปอยู่ในช่วงเวลาที่เลวร้ายแบบนั้นอีก
ฉันจะใช้ชีวิตในแบบที่ไม่มีใครจะมาทำร้ายเราได้
เรามาไกลจากจุดเริ่มต้นกันแล้วในตอนนี้

ในจุดเริ่มต้น
ในจุดเริ่มต้น
ในจุดเริ่มต้น
เรามาไกลจากจุดเริ่มต้นกันแล้วในตอนนี้

ให้คะแนนสำหรับคำแปลเพลงนี้

คะแนนเฉลี่ย 5 คะแนน, จำนวนคนโหวต 5 คน

กดโหวตคนแรกเพื่อเป็นกำลังใจให้กับผู้แปล

เขียนติชม ข้อเสนอแนะของท่านเพื่อให้เราทำการแก้ไข และปรับปรุงให้ดียิ่งขึ้น

    50s 60s 70s 80s 90s 2000s+ เพลงรัก เพลงอกหัก ดูทั้งหมด ค้นหาเพลง
    50s 60s 70s 80s 90s 2000s+
    เพลงรัก เพลงอกหัก ดูทั้งหมด ค้นหาเพลง

    ❤️ เพลงอื่นๆ จาก Lady Gaga

  • แปลเพลง Always Remember Us This Way (from A Star Is Born) – Lady Gaga
  • แปลเพลง I’ll Never Love Again (from A Star Is Born) – Lady Gaga
  • แปลเพลง I’ll Never Love Again (from A Star Is Born) (Film Version) – Lady Gaga

    🧡 เพลงอื่นๆ จากอัลบั้ม A Star Is Born

  • แปลเพลง Always Remember Us This Way (from A Star Is Born) – Lady Gaga
  • แปลเพลง I’ll Never Love Again (from A Star Is Born) – Lady Gaga
  • แปลเพลง I’ll Never Love Again (from A Star Is Born) (Film Version) – Lady Gaga

    💛 เพลงแปลล่าสุด

    ดูทั้งหมด
    แปลเพลง Jonathan - Barclay James Harvest
    แปลเพลง Ventura Highway - America
    แปลเพลง Henry, come on - Lana Del Rey
    แปลเพลง Forever and Ever and Always (The Wedding Song) - Ryan Mack
    แปลเพลง Cats In The Cradle - Ugly Kid Joe
    แปลเพลง Cat's in the Cradle - Harry Chapin
    แปลเพลง One Of Us - Joan Osborne
    แปลเพลง My Car - Imagine Dragons
    แปลเพลง Heart of Gold - Shawn Mendes
    แปลเพลง Too Sweet - Hozier

Comments are off this post

💙 หมวดหมู่

แปลเพลงสากล ยุค 50 แปลเพลงสากล ยุค 60 แปลเพลงสากล ยุค 70 แปลเพลงสากล ยุค 80 แปลเพลงสากล ยุค 90 แปลเพลงสากล ยุค 2000+ เพลงรักสากลแปลไทย เพลงสากลอกหักแปลไทย เนื้อเพลงสากลแปลไทย

💚 เพลงที่คุณอาจจะชอบ

แปลเพลง Jingle Bell Rock - Bobby Helms
แปลเพลง Lightnin' Bar Blues - Brownsville Station
แปลเพลง The Pretender - Lewis Capaldi
แปลเพลง I've Been Waiting for You - Guys Next Door
แปลเพลง Memories - Maroon 5
แปลเพลง I Won't Last A Day Without You - The Carpenters
แปลเพลง Un-Break My Heart - Toni Braxton
แปลเพลง Old Town Road - Lil Nas X ft. Billy Ray Cyrus
แปลเพลง Kiss Me Another - Georgia Gibbs
แปลเพลง Midnight Healing - Gene Deer

แปลเพลง Shallow – Lady Gaga, Bradley Cooper

 
Rating: 5
• 5 votes
0
Error: Please reload!
Error: Please reload!
Error: Please reload!
Error: Please reload!

เนื้อเพลงสั้นๆ แต่เปี่ยมล้นไปด้วยความหมายแฝงที่ลึกเกินหยั่งถึงเหมือนกับเนื้อร้องในเพลงไม่มีผิดเพี้ยน มีหลายสื่อหลายสำนักทั้งไทยและต่างประเทศตีความไปต่างๆ นาๆ สำหรับแอด เพลงนี้เหมือนเป็นการพูดคุยกันระหว่าง Gaga กับ Cooper ในหัวข้อเรื่องราวของปัญหาชีวิตที่ตัวเองเคยพบสัมผัสมา Cooper บอกว่าตัวเองโอเคกับชีวิตที่เป็นอยู่ในตอนนี้ แต่ในใจลึกๆ แล้ว ก็ยังอยากจะเปลี่ยนแนวทางการใช้ชีวิตหรือพยายามมองหาสิ่งใหม่ๆ แต่ Gaga กลับมองว่าสิ่งที่ Cooper ทำหรือเป็นอยู่นั้น เขาไม่ได้มีความสุขกับมันจริงๆ หรอก เพราะเขาไม่ได้เป็นตัวของตัวเอง พยายามทำตัวเข้มแข็งอยู่ตลอด ส่วน Gaga ก็บอกเล่าเรื่องราวชีวิตว่าเธอพยายามหลีกหนีออกจากชีวิตที่แสนจะวุ่นวายในแบบที่เธอเป็นอยู่ เคยจมอยู่กับความทุกข์ และจะไม่กลับไปเป็นแบบนั้นอีก พยายามที่จะใช้ชีวิตในเส้นทางสายกลาง เส้นทางที่จะไม่มีใครมาวุ่นวายกับเธอได้อีก แอดไม่เคยดูหนังเรื่องนี้มาก่อน ถ้าตีความผิดพลาดต้องขออภัยไว้ใน ณ ที่นี้ หากใครมีความคิดเห็นเกี่ยวกับเพลงนี้สามารถทิ้งคอมเมนต์ไว้ด้านล่างคำแปล

Eng - Thai

Tell me somethin’, girl
บอกผมหน่อยสิ ที่รัก
Are you happy in this modern world?
คุณพอใจกับชีวิตที่เป็นอยู่ในตอนนี้หรือเปล่า
Or do you need more?
หรือคุณอยากมีมากกว่านี้
Is there somethin’ else you’re searchin’ for?
มีอะไรที่คุณกำลังตามหาอยู่อีกมั้ย

I’m fallin’
ผมกำลังดื่มด่ำ
In all the good times
อยู่ในช่วงเวลาที่มีความสุข
I find myself longing for change
แต่ในใจผมเองยังโหยหาสิ่งใหม่ๆ
And, in the bad times, I fear myself
และในช่วงเวลาแย่ๆ ผมกลับกลัวในสิ่งที่ตัวเองเป็นอยู่

Tell me something, boy
บอกฉันหน่อยสิ ที่รัก
Aren’t you tired tryna fill that void?
คุณไม่เหนื่อยบ้างเหรอที่พยายามเติมเต็มชีวิตที่ขาดไปอยู่ตลอด
Or do you need more?
หรือคุณอยากมีมากกว่านี้
Ain’t it hard keepin’ it so hardcore?
มันไม่ลำบากไปใช่มั้ยที่พยามทำตัวเข้มแข็งอยู่ตลอดเวลา

I’m fallin’
ฉันกำลังดื่มด่ำ
In all the good times
อยู่ในช่วงเวลาที่มีความสุข
I find myself longing for change
แต่ในใจฉันเองยังโหยหาสิ่งใหม่ๆ
And, in the bad times, I fear myself
และในช่วงเวลาแย่ๆ ฉันกลับกลัวในสิ่งที่ตัวเองเป็นอยู่

I’m off the deep end, watch as I dive in
ฉันหลุดพ้นจากจุดที่ฉันเคยจมดิ่งอยู่กับความทุกข์ เฝ้ามองดูขณะที่ชีวิตฉันต้องต่อสู้ดิ้นรน
I’ll never meet the ground
ฉันจะไม่มีวันหวนกลับไปอยู่ในช่วงเวลาที่เลวร้ายแบบนั้นอีก
Crash through the surface where they can’t hurt us
ฉันจะใช้ชีวิตในแบบที่ไม่มีใครจะมาทำร้ายเราได้
We’re far from the shallow now
เรามาไกลจากจุดเริ่มต้นกันแล้วในตอนนี้

In the sha-ha, sha-hallow
ในจุดเริ่มต้น
In the sha-ha, sha-la-la-la-low
ในจุดเริ่มต้น
In the sha-ha, sha-hallow
ในจุดเริ่มต้น
We’re far from the shallow now
เรามาไกลจากจุดเริ่มต้นกันแล้วในตอนนี้

I’m off the deep end, watch as I dive in
ฉันหลุดพ้นจากจุดที่ฉันเคยจมดิ่งอยู่กับความทุกข์ เฝ้ามองดูขณะที่ชีวิตฉันต้องต่อสู้ดิ้นรน
I’ll never meet the ground
ฉันจะไม่มีวันหวนกลับไปอยู่ในช่วงเวลาที่เลวร้ายแบบนั้นอีก
Crash through the surface where they can’t hurt us
ฉันจะใช้ชีวิตในแบบที่ไม่มีใครจะมาทำร้ายเราได้
We’re far from the shallow now
เรามาไกลจากจุดเริ่มต้นกันแล้วในตอนนี้

In the sha-ha, shallow
ในจุดเริ่มต้น
In the sha-ha, sha-la-la-la-low
ในจุดเริ่มต้น
In the sha-ha, shallow
ในจุดเริ่มต้น
We’re far from the shallow now
เรามาไกลจากจุดเริ่มต้นกันแล้วในตอนนี้

Eng

Tell me somethin’, girl
Are you happy in this modern world?
Or do you need more?
Is there somethin’ else you’re searchin’ for?

I’m fallin’
In all the good times
I find myself longing for change
And, in the bad times, I fear myself

Tell me something, boy
Aren’t you tired tryna fill that void?
Or do you need more?
Ain’t it hard keepin’ it so hardcore?

I’m fallin’
In all the good times
I find myself longing for change
And, in the bad times, I fear myself

I’m off the deep end, watch as I dive in
I’ll never meet the ground
Crash through the surface where they can’t hurt us
We’re far from the shallow now

In the sha-ha, sha-hallow
In the sha-ha, sha-la-la-la-low
In the sha-ha, sha-hallow
We’re far from the shallow now

I’m off the deep end, watch as I dive in
I’ll never meet the ground
Crash through the surface where they can’t hurt us
We’re far from the shallow now

In the sha-ha, shallow
In the sha-ha, sha-la-la-la-low
In the sha-ha, shallow
We’re far from the shallow now

Thai

บอกผมหน่อยสิ ที่รัก
คุณพอใจกับชีวิตที่เป็นอยู่ในตอนนี้หรือเปล่า
หรือคุณอยากมีมากกว่านี้
มีอะไรที่คุณกำลังตามหาอยู่อีกมั้ย

ผมกำลังดื่มด่ำ
อยู่ในช่วงเวลาที่มีความสุข
แต่ในใจผมเองยังโหยหาสิ่งใหม่ๆ
และในช่วงเวลาแย่ๆ ผมกลับกลัวในสิ่งที่ตัวเองเป็นอยู่

บอกฉันหน่อยสิ ที่รัก
คุณไม่เหนื่อยบ้างเหรอที่พยายามเติมเต็มชีวิตที่ขาดไปอยู่ตลอด
หรือคุณอยากมีมากกว่านี้
มันไม่ลำบากไปใช่มั้ยที่พยามทำตัวเข้มแข็งอยู่ตลอดเวลา

ฉันกำลังดื่มด่ำ
อยู่ในช่วงเวลาที่มีความสุข
แต่ในใจฉันเองยังโหยหาสิ่งใหม่ๆ
และในช่วงเวลาแย่ๆ ฉันกลับกลัวในสิ่งที่ตัวเองเป็นอยู่

ฉันหลุดพ้นจากจุดที่ฉันเคยจมดิ่งอยู่กับความทุกข์ เฝ้ามองดูขณะที่ชีวิตฉันต้องต่อสู้ดิ้นรน
ฉันจะไม่มีวันหวนกลับไปอยู่ในช่วงเวลาที่เลวร้ายแบบนั้นอีก
ฉันจะใช้ชีวิตในแบบที่ไม่มีใครจะมาทำร้ายเราได้
เรามาไกลจากจุดเริ่มต้นกันแล้วในตอนนี้

ในจุดเริ่มต้น
ในจุดเริ่มต้น
ในจุดเริ่มต้น
เรามาไกลจากจุดเริ่มต้นกันแล้วในตอนนี้

ฉันหลุดพ้นจากจุดที่ฉันเคยจมดิ่งอยู่กับความทุกข์ เฝ้ามองดูขณะที่ชีวิตฉันต้องต่อสู้ดิ้นรน
ฉันจะไม่มีวันหวนกลับไปอยู่ในช่วงเวลาที่เลวร้ายแบบนั้นอีก
ฉันจะใช้ชีวิตในแบบที่ไม่มีใครจะมาทำร้ายเราได้
เรามาไกลจากจุดเริ่มต้นกันแล้วในตอนนี้

ในจุดเริ่มต้น
ในจุดเริ่มต้น
ในจุดเริ่มต้น
เรามาไกลจากจุดเริ่มต้นกันแล้วในตอนนี้

ให้คะแนนสำหรับคำแปลเพลงนี้

คะแนนเฉลี่ย 5 คะแนน, จำนวนคนโหวต 5 คน

กดโหวตคนแรกเพื่อเป็นกำลังใจให้กับผู้แปล

เขียนติชม ข้อเสนอแนะของท่านเพื่อให้เราทำการแก้ไข และปรับปรุงให้ดียิ่งขึ้น

Please Add Menu from Appearance > Menu

Made With ❤️ Copyright © 2025 LyricsTH