LYRIC
Eng - Thai
“There must be some way out of here,” said the joker to the thief
“มันต้องมีทางออกสักทางสิวะ” ตัวตลกพูดกับหัวขโมย
“There’s too much confusion, I can’t get no relief
“มั่วซั่ววุ่นวายไปหมด กูโคตรจะอึดอัดเลย
Businessmen, they drink my wine, plowmen dig my earth
พวกนักธุรกิจก็เอาไวน์กูไปแดก พวกชาวนาก็มาทำนาบนที่กูอีก
None of them along the line know what any of it is worth”
ไม่มีใครหน้าไหนในพวกมันรู้เลยว่าอะไรมันมีค่าบ้าง”
“No reason to get excited,” the thief, he kindly spoke
“ไม่มีเรื่องใดให้ต้องร้อนใจ หัวขโมยพูดอย่างอ่อนโยน
“There are many here among us who feel that life is but a joke
“มีหลายคนในพวกเราที่รู้สึกว่าชีวิตเป็นแค่เรื่องตลก
But you and I, we’ve been through that, and this is not our fate
แต่คุณกับฉัน เราผ่านเรื่องพวกนั้นมาแล้ว และนี่ไม่ใช่ชะตากรรมชองเรา
So let us not talk falsely now, the hour is getting late”
เราอย่าพูดโกหกกันเลย วันสิ้นโลกใกล้มาถึงแล้ว”
All along the watchtower, princes kept the view
เจ้าชายคอยเฝ้าดูอยู่หอสังเกตการณ์
While all the women came and went, barefoot servants, too
ขณะที่พวกผู้หญิงเดินผ่านไปมา คนรับใช้ก็เช่นกัน
Outside in the distance a wildcat did growl
ห่างไกลออกไปมีแมวป่าตัวหนึ่งกำลังคำราม
Two riders were approaching, the wind began to howl
สองนักเดินทางกำลังใกล้เข้ามาพร้อมกับกับเสียงโหยหวนของสายลม
Eng
“There must be some way out of here,” said the joker to the thief
“There’s too much confusion, I can’t get no relief
Businessmen, they drink my wine, plowmen dig my earth
None of them along the line know what any of it is worth”
“No reason to get excited,” the thief, he kindly spoke
“There are many here among us who feel that life is but a joke
But you and I, we’ve been through that, and this is not our fate
So let us not talk falsely now, the hour is getting late”
All along the watchtower, princes kept the view
While all the women came and went, barefoot servants, too
Outside in the distance a wildcat did growl
Two riders were approaching, the wind began to howl
Thai
“มันต้องมีทางออกสักทางสิวะ” ตัวตลกพูดกับหัวขโมย
“มั่วซั่ววุ่นวายไปหมด กูโคตรจะอึดอัดเลย
พวกนักธุรกิจก็เอาไวน์กูไปแดก พวกชาวนาก็มาทำนาบนที่กูอีก
ไม่มีใครหน้าไหนในพวกมันรู้เลยว่าอะไรมันมีค่าบ้าง”
“ไม่มีเรื่องใดให้ต้องร้อนใจ หัวขโมยพูดอย่างอ่อนโยน
“มีหลายคนในพวกเราที่รู้สึกว่าชีวิตเป็นแค่เรื่องตลก
แต่คุณกับฉัน เราผ่านเรื่องพวกนั้นมาแล้ว และนี่ไม่ใช่ชะตากรรมชองเรา
เราอย่าพูดโกหกกันเลย วันสิ้นโลกใกล้มาถึงแล้ว”
เจ้าชายคอยเฝ้าดูอยู่หอสังเกตการณ์
ขณะที่พวกผู้หญิงเดินผ่านไปมา คนรับใช้ก็เช่นกัน
ห่างไกลออกไปมีแมวป่าตัวหนึ่งกำลังคำราม
สองนักเดินทางกำลังใกล้เข้ามาพร้อมกับกับเสียงโหยหวนของสายลม
Comments are off this post