LYRIC

Eng - Thai

Can I call you baby? Can you be my friend?
ฉันเรียกคุณว่าที่รักได้มั้ย คุณมาเป็นเพื่อนกับฉันได้หรือเปล่า
Can you be my lover up until the very end?
มาเป็นที่รักของฉันตลอดไปได้มั้ย
Let me show you love, oh, no pretend
ให้ฉันได้ทำให้คุณได้สัมผัสถึงรักแท้
Stick by my side even when the world is caving in, yeah
อยู่เคียงข้างฉันแม้ว่าโลกจะแตกสลายไป

Oh, oh, oh, don’t, don’t you worry
อย่ากังวลไปเลย
I’ll be there whenever you want me
ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณเสมอเมื่อคุณต้องการ

I need somebody who can love me at my worst
ฉันอยากได้ใครสักคนที่รักในตัวตนของฉันจริงๆ (my worst ในที่นี้อาจจะหมายถึงตัวตนอีกด้านหนึ่งที่แย่ๆ ของฉัน นักร้องพยายามจะสื่อว่าอยากได้ใครสักคนที่ยอมรับในสิ่งที่เขาเป็นจริง แม้ว่าเขาอาจจะตัวตนมีด้านหนึ่งที่ไม่ดีบ้าง หรืออีกความหมายหนึ่งอาจจะหมายถึงช่วงเวลาที่ย่ำแย่ ช่วงเวลาที่ลำบากในชีวิต อยากจะได้ใครสักคนมาอยู่ร่วมทุกข์ร่วมสุขด้วย)
Know I’m not perfect, but I hope you see my worth
ฉันรู้ว่าฉันไม่ได้ดีเลิศมากมายอะไร แต่หวังว่าคุณจะมองเห็นคุณค่าในตัวฉัน
‘Cause it’s only you, nobody new, I put you first
เพราะฉันมีเพียงคุณคนเดียวเป็นที่หนึ่งในใจเสมอ ไม่มีใครอื่น
And for you, girl, I swear I’d do the worst
และสำหรับคุณนะที่รัก ฉันสาบานเลยนะว่าจะทำตัวให้แย่ที่สุด (อารมณ์เหมือนคุยงุ้งงิ้ง ออดอ้อน หยอกล้อกับแฟนเล่นๆ ว่าฉันจะทำตัวแย่ๆ นะ เพราะฉันอยากได้คนที่รักฉันจริงๆ ไม่ว่าฉันจะเป็นยังไงก็ตาม แต่ไม่ได้หมายความว่าเค้าจะทำจริงๆ)

If you stay forever, let me hold your hand
หากคุณจะอยู่กับฉันตลอดไป ให้ฉันจับมือคุณนะ
I can fill those places in your heart no one else can
ฉันจะเติมเต็มความรักให้กับหัวใจคุณในแบบที่ไม่มีใครทำได้
Let me show you love, oh, no pretend, yeah
ให้ฉันได้ทำให้คุณได้สัมผัสถึงรักแท้
I’ll be right here, baby, you know it’s sink or swim
ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณเสมอนะที่รัก เราจะร่วมหัวจมท้ายไปด้วยกัน

Oh, oh, oh, don’t, don’t you worry
อย่ากังวลไปเลย
I’ll be there whenever you want me
ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณเสมอเมื่อคุณต้องการ

I need somebody who can love me at my worst
ฉันอยากได้ใครสักคนที่รักในตัวตนของฉันจริงๆ
Know I’m not perfect, but I hope you see my worth, yeah
ฉันรู้ว่าฉันไม่ได้ดีเลิศมากมายอะไร แต่หวังว่าคุณจะมองเห็นคุณค่าในตัวฉัน
‘Cause it’s only you, nobody new, I put you first (You first)
เพราะฉันมีเพียงคุณคนเดียวเป็นที่หนึ่งในใจเสมอ ไม่มีใครอื่น (คุณสำคัญที่สุดเสมอ)
And for you, girl, I swear I’d do the worst
และสำหรับคุณนะที่รัก ฉันสาบานเลยนะว่าจะทำตัวให้แย่ที่สุด

I need somebody who can love me at my worst
ฉันอยากได้ใครสักคนที่รักในตัวตนของฉันจริงๆ
Know I’m not perfect, but I hope you see my worth
ฉันรู้ว่าฉันไม่ได้ดีเลิศมากมายอะไร แต่หวังว่าคุณจะมองเห็นคุณค่าในตัวฉัน
‘Cause it’s only you, nobody new, I put you first
เพราะฉันมีเพียงคุณคนเดียวเป็นที่หนึ่งในใจเสมอ ไม่มีใครอื่น
And for you, girl, I swear I’d do the worst
และสำหรับคุณนะที่รัก ฉันสาบานเลยนะว่าจะทำตัวให้แย่ที่สุด

Eng

Can I call you baby? Can you be my friend?
Can you be my lover up until the very end?
Let me show you love, oh, no pretend
Stick by my side even when the world is caving in, yeah

Oh, oh, oh, don’t, don’t you worry
I’ll be there whenever you want me

I need somebody who can love me at my worst
Know I’m not perfect, but I hope you see my worth
‘Cause it’s only you, nobody new, I put you first
And for you, girl, I swear I’d do the worst

If you stay forever, let me hold your hand
I can fill those places in your heart no one else can
Let me show you love, oh, no pretend, yeah
I’ll be right here, baby, you know it’s sink or swim

Oh, oh, oh, don’t, don’t you worry
I’ll be there whenever you want me

I need somebody who can love me at my worst
Know I’m not perfect, but I hope you see my worth, yeah
‘Cause it’s only you, nobody new, I put you first (You first)
And for you, girl, I swear I’d do the worst

I need somebody who can love me at my worst
Know I’m not perfect, but I hope you see my worth
‘Cause it’s only you, nobody new, I put you first
And for you, girl, I swear I’d do the worst

Thai

ฉันเรียกคุณว่าที่รักได้มั้ย คุณมาเป็นเพื่อนกับฉันได้หรือเปล่า
มาเป็นที่รักของฉันตลอดไปได้มั้ย
ให้ฉันได้ทำให้คุณได้สัมผัสถึงรักแท้
อยู่เคียงข้างฉันแม้ว่าโลกจะแตกสลายไป

อย่ากังวลไปเลย
ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณเสมอเมื่อคุณต้องการ

ฉันอยากได้ใครสักคนที่รักในตัวตนของฉันจริงๆ (my worst ในที่นี้อาจจะหมายถึงตัวตนอีกด้านหนึ่งที่แย่ๆ ของฉัน นักร้องพยายามจะสื่อว่าอยากได้ใครสักคนที่ยอมรับในสิ่งที่เขาเป็นจริง แม้ว่าเขาอาจจะตัวตนมีด้านหนึ่งที่ไม่ดีบ้าง หรืออีกความหมายหนึ่งอาจจะหมายถึงช่วงเวลาที่ย่ำแย่ ช่วงเวลาที่ลำบากในชีวิต อยากจะได้ใครสักคนมาอยู่ร่วมทุกข์ร่วมสุขด้วย)
ฉันรู้ว่าฉันไม่ได้ดีเลิศมากมายอะไร แต่หวังว่าคุณจะมองเห็นคุณค่าในตัวฉัน
เพราะฉันมีเพียงคุณคนเดียวเป็นที่หนึ่งในใจเสมอ ไม่มีใครอื่น
และสำหรับคุณนะที่รัก ฉันสาบานเลยนะว่าจะทำตัวให้แย่ที่สุด (อารมณ์เหมือนคุยงุ้งงิ้ง ออดอ้อน หยอกล้อกับแฟนเล่นๆ ว่าฉันจะทำตัวแย่ๆ นะ เพราะฉันอยากได้คนที่รักฉันจริงๆ ไม่ว่าฉันจะเป็นยังไงก็ตาม แต่ไม่ได้หมายความว่าเค้าจะทำจริงๆ)

หากคุณจะอยู่กับฉันตลอดไป ให้ฉันจับมือคุณนะ
ฉันจะเติมเต็มความรักให้กับหัวใจคุณในแบบที่ไม่มีใครทำได้
ให้ฉันได้ทำให้คุณได้สัมผัสถึงรักแท้
ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณเสมอนะที่รัก เราจะร่วมหัวจมท้ายไปด้วยกัน

อย่ากังวลไปเลย
ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณเสมอเมื่อคุณต้องการ

ฉันอยากได้ใครสักคนที่รักในตัวตนของฉันจริงๆ
ฉันรู้ว่าฉันไม่ได้ดีเลิศมากมายอะไร แต่หวังว่าคุณจะมองเห็นคุณค่าในตัวฉัน
เพราะฉันมีเพียงคุณคนเดียวเป็นที่หนึ่งในใจเสมอ ไม่มีใครอื่น (คุณสำคัญที่สุดเสมอ)
และสำหรับคุณนะที่รัก ฉันสาบานเลยนะว่าจะทำตัวให้แย่ที่สุด

ฉันอยากได้ใครสักคนที่รักในตัวตนของฉันจริงๆ
ฉันรู้ว่าฉันไม่ได้ดีเลิศมากมายอะไร แต่หวังว่าคุณจะมองเห็นคุณค่าในตัวฉัน
เพราะฉันมีเพียงคุณคนเดียวเป็นที่หนึ่งในใจเสมอ ไม่มีใครอื่น
และสำหรับคุณนะที่รัก ฉันสาบานเลยนะว่าจะทำตัวให้แย่ที่สุด

ให้คะแนนสำหรับคำแปลเพลงนี้

คะแนนเฉลี่ย 5 คะแนน, จำนวนคนโหวต 8 คน

กดโหวตคนแรกเพื่อเป็นกำลังใจให้กับผู้แปล

เขียนข้อเสนอแนะของท่านเพื่อให้เราทำการแก้ไข และปรับปรุงให้ดียิ่งขึ้น

Comments are off this post

💙 หมวดหมู่

แปลเพลงสากล ยุค 50 แปลเพลงสากล ยุค 60 แปลเพลงสากล ยุค 70 แปลเพลงสากล ยุค 80 แปลเพลงสากล ยุค 90 แปลเพลงสากล ยุค 2000+ เพลงรักสากลแปลไทย เพลงสากลอกหักแปลไทย เนื้อเพลงสากลแปลไทย