LYRIC
Eng - Thai
It’s amazing how you can speak right to my heart
น่าอัศจรรย์ใจเหลือเกิน คุณสามารถพูดกับหัวใจฉันได้อย่างไร
Without saying a word, you can light up the dark
โดยไม่ต้องพูดอะไรอะไรสักคำ คุณก็สามารถทำให้ฉันเห็นชัดได้
Try as I may I can never explain
พยายามเท่าไหร่ ฉันก็อธิบายไม่ได้สักที
What I hear when you don’t say a thing
สิ่งที่ฉันได้ยิน เมื่อคุณไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย
The smile on your face lets me know that you need me
รอยยิ้มบนหน้าของคุณ ทำให้ฉันรู้ว่าคุณต้องการฉัน
There’s a truth in your eyes saying you’ll never leave me
ความจริงที่อยู่ในเเววตาของคุณมันบอกว่า คุณจะไม่มีวันจากฉันไป
The touch of your hand says you’ll catch me wherever I fall
สัมผัสจากมือของคุณมันบอกว่า ไม่ว่าเมื่อไหร่ที่ฉันทำพลาดพลั้งคุณจะคอยรับฉันเอาไว้
You say it best when you say nothing at all
คุณสื่อมันออกมาได้ดีที่สุด ทั้งๆ ที่คุณไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย
All day long I can hear people talking out loud
ตลอดทั้งวัน ฉันได้ยินเสียงผู้คนมากมายต่างพูดกันเสียงดัง
But when you hold me near, you drown out the crowd
เเต่เมื่อคุณกอดฉันไว้ใกล้ๆ คุณกลบเสียงเหล่านั้นให้เงียบหายไป
Try as they may they could never define
พวกเขาพยายามเท่าไหร่ ก็ไม่มีทางรู้ได้
What’s been said between your heart and mine
ว่าอะไรคือสิ่งที่พูดกันระหว่างหัวใจของคุณเเละฉัน
The smile on your face lets me know that you need me
รอยยิ้มบนหน้าของคุณ ทำให้ฉันรู้ว่าคุณต้องการฉัน
There’s a truth in your eyes saying you’ll never leave me
ความจริงที่อยู่ในเเววตาของคุณมันบอกว่า คุณจะไม่มีวันจากฉันไป
The touch of your hand says you’ll catch me wherever I fall
สัมผัสจากมือของคุณมันบอกว่า ไม่ว่าเมื่อไหร่ที่ฉันทำพลาดพลั้งคุณจะคอยรับฉันเอาไว้
You say it best when you say nothing at all
คุณสื่อมันออกมาได้ดีที่สุด ทั้งๆ ที่คุณไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย
Oh, the smile on your face lets me know that you need me
โอ้ รอยยิ้มบนหน้าของคุณ ทำให้ฉันรู้ว่าคุณต้องการฉัน
There’s a truth in your eyes saying you’ll never leave me
ความจริงที่อยู่ในเเววตาของคุณมันบอกว่า คุณจะไม่มีวันจากฉันไป
The touch of your hand says you’ll catch me wherever I fall
สัมผัสจากมือของคุณมันบอกว่า ไม่ว่าเมื่อไหร่ที่ฉันทำพลาดพลั้งคุณจะคอยรับฉันเอาไว้
You say it best, you say it best, when you say nothing at all
คุณสื่อมันออกมาได้ดีที่สุด แสดงออกมาได้ดีที่สุด ทั้งๆ ที่คุณไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย
You say it best when you say nothing at all
คุณสื่อมันออกมาได้ดีที่สุด ทั้งๆ ที่คุณไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย
You say it best when you say nothing at all
คุณสื่อมันออกมาได้ดีที่สุด ทั้งๆ ที่คุณไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย
That smile on your face
รอยยิ้มนั่นบนหน้าของคุณ
The truth in your eyes, the touch of your hand
ความจริงที่อยู่ในเเววตาของคุณ สัมผัสจากมือของคุณ
Let’s me know that you need me
ทำให้ฉันรู้ว่าคุณต้องการฉัน
You say it best when you say nothing at all
คุณสื่อมันออกมาได้ดีที่สุด ทั้งๆ ที่คุณไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย
You say it best when you say nothing at all
คุณสื่อมันออกมาได้ดีที่สุด ทั้งๆ ที่คุณไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย
Eng
It’s amazing how you can speak right to my heart
Without saying a word, you can light up the dark
Try as I may I can never explain
What I hear when you don’t say a thing
The smile on your face lets me know that you need me
There’s a truth in your eyes saying you’ll never leave me
The touch of your hand says you’ll catch me wherever I fall
You say it best when you say nothing at all
All day long I can hear people talking out loud
But when you hold me near, you drown out the crowd
Try as they may they could never define
What’s been said between your heart and mine
The smile on your face lets me know that you need me
There’s a truth in your eyes saying you’ll never leave me
The touch of your hand says you’ll catch me wherever I fall
You say it best when you say nothing at all
Oh, the smile on your face lets me know that you need me
There’s a truth in your eyes saying you’ll never leave me
The touch of your hand says you’ll catch me wherever I fall
You say it best, you say it best, when you say nothing at all
You say it best when you say nothing at all
You say it best when you say nothing at all
That smile on your face
The truth in your eyes, the touch of your hand
Let’s me know that you need me
You say it best when you say nothing at all
You say it best when you say nothing at all
Thai
น่าอัศจรรย์ใจเหลือเกิน คุณสามารถพูดกับหัวใจฉันได้อย่างไร
โดยไม่ต้องพูดอะไรอะไรสักคำ คุณก็สามารถทำให้ฉันเห็นชัดได้
พยายามเท่าไหร่ ฉันก็อธิบายไม่ได้สักที
สิ่งที่ฉันได้ยิน เมื่อคุณไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย
รอยยิ้มบนหน้าของคุณ ทำให้ฉันรู้ว่าคุณต้องการฉัน
ความจริงที่อยู่ในเเววตาของคุณมันบอกว่า คุณจะไม่มีวันจากฉันไป
สัมผัสจากมือของคุณมันบอกว่า ไม่ว่าเมื่อไหร่ที่ฉันทำพลาดพลั้งคุณจะคอยรับฉันเอาไว้
คุณสื่อมันออกมาได้ดีที่สุด ทั้งๆ ที่คุณไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย
ตลอดทั้งวัน ฉันได้ยินเสียงผู้คนมากมายต่างพูดกันเสียงดัง
เเต่เมื่อคุณกอดฉันไว้ใกล้ๆ คุณกลบเสียงเหล่านั้นให้เงียบหายไป
พวกเขาพยายามเท่าไหร่ ก็ไม่มีทางรู้ได้
ว่าอะไรคือสิ่งที่พูดกันระหว่างหัวใจของคุณเเละฉัน
รอยยิ้มบนหน้าของคุณ ทำให้ฉันรู้ว่าคุณต้องการฉัน
ความจริงที่อยู่ในเเววตาของคุณมันบอกว่า คุณจะไม่มีวันจากฉันไป
สัมผัสจากมือของคุณมันบอกว่า ไม่ว่าเมื่อไหร่ที่ฉันทำพลาดพลั้งคุณจะคอยรับฉันเอาไว้
คุณสื่อมันออกมาได้ดีที่สุด ทั้งๆ ที่คุณไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย
โอ้ รอยยิ้มบนหน้าของคุณ ทำให้ฉันรู้ว่าคุณต้องการฉัน
ความจริงที่อยู่ในเเววตาของคุณมันบอกว่า คุณจะไม่มีวันจากฉันไป
สัมผัสจากมือของคุณมันบอกว่า ไม่ว่าเมื่อไหร่ที่ฉันทำพลาดพลั้งคุณจะคอยรับฉันเอาไว้
คุณสื่อมันออกมาได้ดีที่สุด แสดงออกมาได้ดีที่สุด ทั้งๆ ที่คุณไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย
คุณสื่อมันออกมาได้ดีที่สุด ทั้งๆ ที่คุณไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย
คุณสื่อมันออกมาได้ดีที่สุด ทั้งๆ ที่คุณไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย
รอยยิ้มนั่นบนหน้าของคุณ
ความจริงที่อยู่ในเเววตาของคุณ สัมผัสจากมือของคุณ
ทำให้ฉันรู้ว่าคุณต้องการฉัน
คุณสื่อมันออกมาได้ดีที่สุด ทั้งๆ ที่คุณไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย
คุณสื่อมันออกมาได้ดีที่สุด ทั้งๆ ที่คุณไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย
แปลเพลง When You Say Nothing at All เวอร์ชั่น Keith Whitley (ต้นฉบับ)
แปลเพลง When You Say Nothing At All เวอร์ชั่น Alison Krauss
Comments are off this post