LYRIC

Eng - Thai

Looking back on the memory of
มองย้อนกลับไปในความทรงจำ
The dance we shared ‘neath the stars above
การเต้นรำของเรา ใต้เเสงแห่งดวงดาว
For a moment all the world was right
ขณะที่โลกทั้งใบดูสมบูรณ์แบบไปหมด
How could I have known that you’d ever say goodbye
ฉันจะรู้ได้ยังไงว่า คุณจะกล่าวคําบอกลา

And now I’m glad I didn’t know
และตอนนี้ ฉันดีใจที่ฉันไม่รู้ว่า
The way it all would end the way it all would go
ทุกอย่างจะจบลงยังไง ทุกอย่างจะดำเนินต่อไปยังไง
Our lives are better left to chance
ชีวิตเราดีกว่า ถ้าปล่อยไปตามโอกาส
I could have missed the pain
ฉันอาจจะไม่ต้องเจ็บปวด
But I’d have had to miss the dance
แต่ฉันคงต้องพลาดการเต้นรำของเรา

Holding you I held everything
กอดคุณไว้ เก็บทุกอย่างเอาไว้
For a moment wasn’t I a king
ณ ตอนนี้ ฉันอาจไม่ใช่ราชา
But if I’d only known how the king would fall
แต่ฉันรู้เพียงว่า ราชาจะพลาดพลั้งได้อย่างไร
Hey who’s to say you know I might have changed it all
ใครจะว่ายังไงคุณก็รู้ว่า ฉันอาจจะเปลี่ยนไปแล้ว

And now I’m glad I didn’t know
และตอนนี้ ฉันดีใจที่ฉันไม่รู้ว่า
The way it all would end the way it all would go
ทุกอย่างจะจบลงยังไง ทุกอย่างจะดำเนินต่อไปยังไง
Our lives are better left to chance
ชีวิตเราดีกว่า ถ้าปล่อยไปตามโอกาส
I could have missed the pain
ฉันอาจจะไม่ต้องเจ็บปวด
But I’d have had to miss the dance
แต่ฉันคงต้องพลาดการเต้นรำของเรา

Yes my life is better left to chance
ใช่ ชีวิตฉันดีกว่า ถ้าปล่อยไปตามโอกาส
I could have missed the pain
ฉันอาจจะไม่ต้องเจ็บปวด
But I’d have had to miss the dance
แต่ฉันคงต้องพลาดการเต้นรำของเรา

Eng

Looking back on the memory of
The dance we shared ‘neath the stars above
For a moment all the world was right
How could I have known that you’d ever say goodbye

And now I’m glad I didn’t know
The way it all would end the way it all would go
Our lives are better left to chance
I could have missed the pain
But I’d have had to miss the dance

Holding you I held everything
For a moment wasn’t I a king
But if I’d only known how the king would fall
Hey who’s to say you know I might have changed it all

And now I’m glad I didn’t know
The way it all would end the way it all would go
Our lives are better left to chance
I could have missed the pain
But I’d have had to miss the dance

Yes my life is better left to chance
I could have missed the pain
But I’d have had to miss the dance

Thai

มองย้อนกลับไปในความทรงจำ
การเต้นรำของเรา ใต้เเสงแห่งดวงดาว
ขณะที่โลกทั้งใบดูสมบูรณ์แบบไปหมด
ฉันจะรู้ได้ยังไงว่า คุณจะกล่าวคําบอกลา

และตอนนี้ ฉันดีใจที่ฉันไม่รู้ว่า
ทุกอย่างจะจบลงยังไง ทุกอย่างจะดำเนินต่อไปยังไง
ชีวิตเราดีกว่า ถ้าปล่อยไปตามโอกาส
ฉันอาจจะไม่ต้องเจ็บปวด
แต่ฉันคงต้องพลาดการเต้นรำของเรา

กอดคุณไว้ เก็บทุกอย่างเอาไว้
ณ ตอนนี้ ฉันอาจไม่ใช่ราชา
แต่ฉันรู้เพียงว่า ราชาจะพลาดพลั้งได้อย่างไร
ใครจะว่ายังไงคุณก็รู้ว่า ฉันอาจจะเปลี่ยนไปแล้ว

และตอนนี้ ฉันดีใจที่ฉันไม่รู้ว่า
ทุกอย่างจะจบลงยังไง ทุกอย่างจะดำเนินต่อไปยังไง
ชีวิตเราดีกว่า ถ้าปล่อยไปตามโอกาส
ฉันอาจจะไม่ต้องเจ็บปวด
แต่ฉันคงต้องพลาดการเต้นรำของเรา

ใช่ ชีวิตฉันดีกว่า ถ้าปล่อยไปตามโอกาส
ฉันอาจจะไม่ต้องเจ็บปวด
แต่ฉันคงต้องพลาดการเต้นรำของเรา

ให้คะแนนสำหรับคำแปลเพลงนี้

คะแนนเฉลี่ย 5 คะแนน, จำนวนคนโหวต 3 คน

กดโหวตคนแรกเพื่อเป็นกำลังใจให้กับผู้แปล

เขียนข้อเสนอแนะของท่านเพื่อให้เราทำการแก้ไข และปรับปรุงให้ดียิ่งขึ้น

Comments are off this post

💙 หมวดหมู่

แปลเพลงสากล ยุค 50 แปลเพลงสากล ยุค 60 แปลเพลงสากล ยุค 70 แปลเพลงสากล ยุค 80 แปลเพลงสากล ยุค 90 แปลเพลงสากล ยุค 2000+ เพลงรักสากลแปลไทย เพลงสากลอกหักแปลไทย เนื้อเพลงสากลแปลไทย