LYRIC
Eng - Thai
We’re talking away
เราคุยกันเรื่อยเปื่อย
I don’t know what I’m to say
ฉันก็ไม่รู้ว่าจะชวนคุยเรื่องอะไร
I’ll say it anyway
แต่ก็หาเรื่องคุยได้อยู่ดี
Today’s another day to find you
วันนี้เป็นอีกวันที่ฉันจะได้พบคุณ
Shying away
ฉันประหม่า ไม่ค่อยมั่นใจเลย
I’ll be coming for your love, okay?
แต่ก็ยังจะไปขอความรักจากคุณอยู่ดี โอเคมั้ย
Take on me (Take on me)
รับรักฉันสิ (รับรักฉันนะ)
Take me on (Take on me)
ให้โอกาสฉันหน่อย (ให้โอกาสฉันนะ)
I’ll be gone
ไม่งั้นฉันคงต้องไป
In a day or two
ภายในวันสองวันนี้
So, needless to say
ไม่ต้องบอกก็รู้ว่า
I’m odds and ends
ฉันมันคนไม่สำคัญ
But I’ll be stumbling away
ชีวิตฉันคงเคว้งคว้างไปสักพัก
Slowly learning that life is okay
ค่อยๆ เรียนรู้ว่าชีวิตยังคงต้องก้าวต่อไป
Say after me
ทำตามที่ฉันบอกนะ
It’s no better to be safe than sorry
จงอย่าเสี่ยงกับชีวิตดีกว่าเกิดปัญหาแล้วมาเสียใจในภายหลัง
Take on me (Take on me)
รับรักฉันสิ (รับรักฉันนะ)
Take me on (Take on me)
ให้โอกาสฉันหน่อย (ให้โอกาสฉันนะ)
I’ll be gone
ไม่งั้นฉันคงต้องไป
In a day or two
ภายในวันสองวันนี้
Oh, things that you say, yeah
สิ่งที่คุณพูด
Is it life or just to play my worries away?
มันคือเรื่องจริง หรือแค่คุยกับฉันตามมารยาทกันแน่
You’re all the things I’ve got to remember
คุณคือสิ่งเดียวที่ฉันอยากจดจำเอาไว้
You’re shying away
คุณกำลังหลบหน้าฉันอยู่
I’ll be coming for you anyway
แต่ฉันก็จะไปหาคุณอยู่ดี
Take on me (Take on me)
รับรักฉันสิ (รับรักฉันนะ)
Take me on (Take on me)
ให้โอกาสฉันหน่อย (ให้โอกาสฉันนะ)
I’ll be gone
ไม่งั้นฉันคงต้องไป
In a day or two
ภายในวันสองวันนี้
(Take on me) (Take on me)
รับรักฉันสิ (รับรักฉันนะ)
(Take me on) (Take on me)
ให้โอกาสฉันหน่อย (ให้โอกาสฉันนะ)
I’ll be gone (Take on me)(Take on me)
ไม่งั้นฉันคงต้องไป (รับรักฉันสิ)(รับรักฉันนะ)
In a day (Take me on)(Take on me)
ภายในวันสองวันนี้ (รับรักฉันสิ)(ให้โอกาสฉันนะ)
(Take on me)(Take on me)
(รับรักฉันสิ)(รับรักฉันนะ)
(Take me on) (Take on me)
(ให้โอกาสฉันหน่อย)(รับรักฉันนะ)
(Take on…)
(รับรัก…)
Eng
We’re talking away
I don’t know what I’m to say
I’ll say it anyway
Today’s another day to find you
Shying away
I’ll be coming for your love, okay?
Take on me (Take on me)
Take me on (Take on me)
I’ll be gone
In a day or two
So, needless to say
I’m odds and ends
But I’ll be stumbling away
Slowly learning that life is okay
Say after me
It’s no better to be safe than sorry
Take on me (Take on me)
Take me on (Take on me)
I’ll be gone
In a day or two
Oh, things that you say, yeah
Is it life or just to play my worries away?
You’re all the things I’ve got to remember
You’re shying away
I’ll be coming for you anyway
Take on me (Take on me)
Take me on (Take on me)
I’ll be gone
In a day or two
(Take on me) (Take on me)
(Take me on) (Take on me)
I’ll be gone (Take on me)(Take on me)
In a day (Take me on)(Take on me)
(Take on me)(Take on me)
(Take me on) (Take on me)
(Take on…)
Thai
เราคุยกันเรื่อยเปื่อย
ฉันก็ไม่รู้ว่าจะชวนคุยเรื่องอะไร
แต่ก็หาเรื่องคุยได้อยู่ดี
วันนี้เป็นอีกวันที่ฉันจะได้พบคุณ
ฉันประหม่า ไม่ค่อยมั่นใจเลย
แต่ก็ยังจะไปขอความรักจากคุณอยู่ดี โอเคมั้ย
รับรักฉันสิ (รับรักฉันนะ)
ให้โอกาสฉันหน่อย (ให้โอกาสฉันนะ)
ไม่งั้นฉันคงต้องไป
ภายในวันสองวันนี้
ไม่ต้องบอกก็รู้ว่า
ฉันมันคนไม่สำคัญ
ชีวิตฉันคงเคว้งคว้างไปสักพัก
ค่อยๆ เรียนรู้ว่าชีวิตยังคงต้องก้าวต่อไป
ทำตามที่ฉันบอกนะ
จงอย่าเสี่ยงกับชีวิตดีกว่าเกิดปัญหาแล้วมาเสียใจในภายหลัง
รับรักฉันสิ (รับรักฉันนะ)
ให้โอกาสฉันหน่อย (ให้โอกาสฉันนะ)
ไม่งั้นฉันคงต้องไป
ภายในวันสองวันนี้
สิ่งที่คุณพูด
มันคือเรื่องจริง หรือแค่คุยกับฉันตามมารยาทกันแน่
คุณคือสิ่งเดียวที่ฉันอยากจดจำเอาไว้
คุณกำลังหลบหน้าฉันอยู่
แต่ฉันก็จะไปหาคุณอยู่ดี
รับรักฉันสิ (รับรักฉันนะ)
ให้โอกาสฉันหน่อย (ให้โอกาสฉันนะ)
ไม่งั้นฉันคงต้องไป
ภายในวันสองวันนี้
รับรักฉันสิ (รับรักฉันนะ)
ให้โอกาสฉันหน่อย (ให้โอกาสฉันนะ)
ไม่งั้นฉันคงต้องไป (รับรักฉันสิ)(รับรักฉันนะ)
ภายในวันสองวันนี้ (รับรักฉันสิ)(ให้โอกาสฉันนะ)
(รับรักฉันสิ)(รับรักฉันนะ)
(ให้โอกาสฉันหน่อย)(รับรักฉันนะ)
(รับรัก…)
Comments are off this post