LYRIC

Eng - Thai

I’ll never know what brought me here
ฉันจะไม่มีวันรู้ว่าอะไรพาฉันมาที่นี่
As if somebody led my hand
เหมือนกับมีคนจูงมือฉันมา
It seems I hardly had to steer
ดูเหมือนว่าฉันเเทบจะไม่ต้องทำอะไรเลย
My course was planned
เส้นทางชีวิตฉันถูกวางแผนไว้หมดแล้ว
And destiny it guides us all
และพรหมลิขิตก็นำทางพวกเราทุกคน
And by its hand we rise and fall
ด้วยน้ำมือของเรามันจะรุ่งหรือจะร่วง
But only for a moment
แต่มันก็แค่ชั่วคราวเท่านั้นแหละ
Time enough to catch our breath again
มีเวลาพอให้เราได้หายใจหายคอกันอีกครั้ง


And we’re just another piece of the puzzle
และเราเป็นเพียงชิ้นส่วนของปริศนา
Just another part of the plan
เป็นแค่อีกส่วนหนึ่งของแผน
How one life touches the other
ชีวิตเราจะพบเจอกันได้ยังไง
Is so hard to understand
มันยากที่จะเข้าใจ
Still we walk this road together
เรายังคงร่วมทุกข์ร่วมสุขกัน
We travel through as far as we can
เราจะไปให้ไกลเท่าที่เราทำไหว
And we have waited for this moment in time
และเรารอคอยช่วงเวลานี้มานาน
Ever since the world began
นับตั้งแต่ที่โลกได้เกิดขึ้นมา


Taking in the times gone by
คิดทบทวนวันเวลาที่ผ่านเลยไป
We wonder how it all began
เราสงสัยว่ามันเริ่มต้นขึ้นได้ยังไง
We’ll never know and still we
เราจะไม่มีวันได้รู้ แต่เรายัง
Try to understand
พยายามจะทำความเข้าใจ
And even though the seasons change
และถึงแม้ฤดูกาลจะเปลี่ยนไป
The reasons shall remain the same
เหตุผลจะยังคงเหมือนเดิม
It’s love that keeps us holding on
เป็นความรักนี่เองที่ทำให้เรายึดมั่น
Till we can see the sun again
จนกว่าเราจะได้เจอวันที่สดใสอีกครั้ง


And we’re just another piece of the puzzle
และเราเป็นเพียงชิ้นส่วนของปริศนา
Just another part of the plan
เป็นแค่อีกส่วนหนึ่งของแผน
And we have waited for this moment in time
และเรารอคอยช่วงเวลานี้มานาน
Ever since the world began
นับตั้งแต่ที่โลกได้เกิดขึ้นมา


And I stand alone, a man of stone
และฉันยืนอยู่คนเดียวเหมือนรูปปั้น
Against the driving rain
ท่ามกลางสายฝนที่โปรยปราย
And the night it’s got your number
และคืนนี้ได้เบอร์คุณมา
And the wind it cries your name
สายลมก็ร้องเรียกชื่อคุณ
If we search for truth, win or lose
หากเราค้นหาความจริง จะชนะหรือจะแพ้
In this we’re all the same
เราทุกคนก็พวกเดียวกัน
The hope still burns eternal
ความหวังยังคงลุกโชนตลอดไป
We’re the keeper of the flame
เราคือผู้ยึดมั่นในสิ่งที่เราเชื่อมั่น


And we’re just another piece of the puzzle
และเราเป็นเพียงชิ้นส่วนของปริศนา
Just another part of the plan
เป็นแค่อีกส่วนหนึ่งของแผน
How one life touches the other
ชีวิตเราจะพบเจอกันได้ยังไง
Is so hard to understand
มันยากที่จะเข้าใจ
Still we walk this road together
เรายังคงร่วมทุกข์ร่วมสุขกัน
We travel through as far as we can
เราจะไปให้ไกลเท่าที่เราทำไหว
And we have waited for this moment in time
และเรารอคอยช่วงเวลานี้มานาน
Ever since the world began
นับตั้งแต่ที่โลกได้เกิดขึ้นมา

Eng

I’ll never know what brought me here
As if somebody led my hand
It seems I hardly had to steer
My course was planned
And destiny it guides us all
And by its hand we rise and fall
But only for a moment
Time enough to catch our breath again

And we’re just another piece of the puzzle
Just another part of the plan
How one life touches the other
Is so hard to understand
Still we walk this road together
We travel through as far as we can
And we have waited for this moment in time
Ever since the world began

Taking in the times gone by
We wonder how it all began
We’ll never know and still we
Try to understand
And even though the seasons change
The reasons shall remain the same
It’s love that keeps us holding on
Till we can see the sun again

And we’re just another piece of the puzzle
Just another part of the plan
And we have waited for this moment in time
Ever since the world began

And I stand alone, a man of stone
Against the driving rain
And the night it’s got your number
And the wind it cries your name
If we search for truth, win or lose
In this we’re all the same
The hope still burns eternal
We’re the keeper of the flame

And we’re just another piece of the puzzle
Just another part of the plan
How one life touches the other
Is so hard to understand
Still we walk this road together
We travel through as far as we can
And we have waited for this moment in time
Ever since the world began

Thai

ฉันจะไม่มีวันรู้ว่าอะไรพาฉันมาที่นี่
เหมือนกับมีคนจูงมือฉันมา
ดูเหมือนว่าฉันเเทบจะไม่ต้องทำอะไรเลย
เส้นทางชีวิตฉันถูกวางแผนไว้หมดแล้ว
และพรหมลิขิตก็นำทางพวกเราทุกคน
ด้วยน้ำมือของเรามันจะรุ่งหรือจะร่วง
แต่มันก็แค่ชั่วคราวเท่านั้นแหละ
มีเวลาพอให้เราได้หายใจหายคอกันอีกครั้ง

และเราเป็นเพียงชิ้นส่วนของปริศนา
เป็นแค่อีกส่วนหนึ่งของแผน
ชีวิตเราจะพบเจอกันได้ยังไง
มันยากที่จะเข้าใจ
เรายังคงร่วมทุกข์ร่วมสุขกัน
เราจะไปให้ไกลเท่าที่เราทำไหว
และเรารอคอยช่วงเวลานี้มานาน
นับตั้งแต่ที่โลกได้เกิดขึ้นมา

คิดทบทวนวันเวลาที่ผ่านเลยไป
เราสงสัยว่ามันเริ่มต้นขึ้นได้ยังไง
เราจะไม่มีวันได้รู้ แต่เรายัง
พยายามจะทำความเข้าใจ
และถึงแม้ฤดูกาลจะเปลี่ยนไป
เหตุผลจะยังคงเหมือนเดิม
เป็นความรักนี่เองที่ทำให้เรายึดมั่น
จนกว่าเราจะได้เจอวันที่สดใสอีกครั้ง

และเราเป็นเพียงชิ้นส่วนของปริศนา
เป็นแค่อีกส่วนหนึ่งของแผน
และเรารอคอยช่วงเวลานี้มานาน
นับตั้งแต่ที่โลกได้เกิดขึ้นมา

และฉันยืนอยู่คนเดียวเหมือนรูปปั้น
ท่ามกลางสายฝนที่โปรยปราย
และคืนนี้ได้เบอร์คุณมา
สายลมก็ร้องเรียกชื่อคุณ
หากเราค้นหาความจริง จะชนะหรือจะแพ้
เราทุกคนก็พวกเดียวกัน
ความหวังยังคงลุกโชนตลอดไป
เราคือผู้ยึดมั่นในสิ่งที่เราเชื่อมั่น

และเราเป็นเพียงชิ้นส่วนของปริศนา
เป็นแค่อีกส่วนหนึ่งของแผน
ชีวิตเราจะพบเจอกันได้ยังไง
มันยากที่จะเข้าใจ
เรายังคงร่วมทุกข์ร่วมสุขกัน
เราจะไปให้ไกลเท่าที่เราทำไหว
และเรารอคอยช่วงเวลานี้มานาน
นับตั้งแต่ที่โลกได้เกิดขึ้นมา

ให้คะแนนสำหรับคำแปลเพลงนี้

คะแนนเฉลี่ย 5 คะแนน, จำนวนคนโหวต 2 คน

กดโหวตคนแรกเพื่อเป็นกำลังใจให้กับผู้แปล

เขียนข้อเสนอแนะของท่านเพื่อให้เราทำการแก้ไข และปรับปรุงให้ดียิ่งขึ้น

Comments are off this post

💙 หมวดหมู่

แปลเพลงสากล ยุค 50 แปลเพลงสากล ยุค 60 แปลเพลงสากล ยุค 70 แปลเพลงสากล ยุค 80 แปลเพลงสากล ยุค 90 แปลเพลงสากล ยุค 2000+ เพลงรักสากลแปลไทย เพลงสากลอกหักแปลไทย เนื้อเพลงสากลแปลไทย