LYRIC

Eng - Thai

You must think that I’m stupid
คุณคงคิดว่าฉันมันโง่
You must think that I’m a fool
คุณคงคิดว่าฉันนั้นงี่เง่า
You must think that I’m new to this
คุณคงคิดว่าฉันไม่มีประสบการณ์
But I have seen this all before
แต่ความจริงนั้นฉันเคยผ่านมันมาหมดเเล้ว


I’m never gonna let you close to me
ฉันจะไม่ยอมปล่อยให้คุณเข้ามาวุ่นวายกับฉันได้หรอก
Even though you mean the most to me
แม้ว่าคุณจะมีความหมายกับฉันมากมายแค่ไหน
‘Cause every time I open up, it hurts
เพราะทุกครั้งที่ฉันยอมเปิดใจ คุณก็ทำฉันเจ็บ
So I’m never gonna get too close to you
ฉันเลยจะไม่เข้าไปยุ่งเกี่ยวกับคุณอีก
Even when I mean the most to you
แม้ว่าฉันจะสำคัญกับคุณมากแค่ไหน
In case you go and leave me in the dirt
เผื่อไว้หากคุณจากไป เเละทิ้งฉันไว้อย่างไร้เยื่อใย


But every time you hurt me, the less that I cry
แต่ละครั้งที่คุณทำฉันเจ็บ ฉันก็เริ่มเสียใจน้อยลง
And every time you leave me, the quicker these tears dry
ทุกครั้งที่คุณจากฉันไป น้ำตาที่ไหลก็เเห้งไวไปทุกที
And every time you walk out, the less I love you
และทุกครั้งที่คุณเดินจากฉันไป ความรักที่มีให้คุณมันเริ่มหมดไป
Baby, we don’t stand a chance, it’s sad but it’s true
ที่รัก เราคงไม่มีโอกาสที่จะคืนดี ช่างน่าเศร้า เเต่มันคือเรื่องจริง
I’m way too good at goodbyes
ฉันมันเก่งในเรื่องการทำใจ
(I’m way too good at goodbyes)
(เรื่องตัดใจฉันเก่งเกินไปเเล้ว)
I’m way too good at goodbyes
ฉันมันเก่งในเรื่องที่ต้องบอกเลิกกันไป
(I’m way too good at goodbyes)
(เรื่องตัดใจฉันเก่งเกินไปจริงๆ)


I know you’re thinkin’ I’m heartless
ฉันรู้ว่าคุณกำลังคิดว่าฉันเป็นคนไม่มีหัวใจ
I know you’re thinkin’ I’m cold
ฉันรู้ว่าคุณกำลังคิดว่าฉันเป็นคนเย็นชา
I’m just protectin’ my innocence
ฉันเเค่กำลังปกป้องความไร้เสียงสาของฉัน
I’m just protectin’ my soul
ฉันเเค่กำลังปกป้องจิตใจของตัวฉันเอง


I’m never gonna let you close to me
ฉันจะไม่ยอมปล่อยให้คุณเข้ามาวุ่นวายกับฉันได้หรอก
Even though you mean the most to me
แม้ว่าคุณจะมีความหมายกับฉันมากมายแค่ไหน
‘Cause every time I open up, it hurts
เพราะทุกครั้งที่ฉันยอมเปิดใจ คุณก็ทำฉันเจ็บ
So I’m never gonna get too close to you
ฉันเลยจะไม่เข้าไปยุ่งเกี่ยวกับคุณอีก
Even when I mean the most to you
แม้ว่าฉันจะสำคัญกับคุณมากแค่ไหน
In case you go and leave me in the dirt
เผื่อไว้หากคุณจากไป เเละทิ้งฉันไว้อย่างไร้เยื่อใย


But every time you hurt me, the less that I cry
แต่ละครั้งที่คุณทำฉันเจ็บ ฉันก็เริ่มเสียใจน้อยลง
And every time you leave me, the quicker these tears dry
ทุกครั้งที่คุณจากฉันไป น้ำตาที่ไหลก็เเห้งไวไปทุกที
And every time you walk out, the less I love you
และทุกครั้งที่คุณเดินจากฉันไป ความรักที่มีให้คุณมันเริ่มหมดไป
Baby, we don’t stand a chance, it’s sad but it’s true
ที่รัก เราคงไม่มีโอกาสที่จะคืนดี ช่างน่าเศร้า เเต่มันคือเรื่องจริง
I’m way too good at goodbyes
ฉันมันเก่งในเรื่องการทำใจ
(I’m way too good at goodbyes)
(เรื่องตัดใจฉันเก่งเกินไปเเล้ว)
I’m way too good at goodbyes
ฉันมันเก่งในเรื่องที่ต้องบอกเลิกกันไป
(I’m way too good at goodbyes)
(เรื่องตัดใจฉันเก่งเกินไปจริงๆ)
No way that you’ll see me cry
ไม่มีทางที่คุณจะเห็นฉันร้องไห้หรอก
(No way that you’ll see me cry)
(คุณไม่มีวันได้เห็นฉันร้องไห้หรอกนะ)
I’m way too good at goodbyes
ฉันมันเก่งในเรื่องการทำใจ
(I’m way too good at goodbyes)
(เรื่องตัดใจฉันเก่งเกินไปเเล้ว)


No
ไม่
No, no, no, no, no
ไม่มีทาง
(I’m way too good at goodbyes)
(ฉันมันเก่งในเรื่องการทำใจ)
No, no, no, no
ไม่
No, no, no
ไม่มีทาง
(I’m way too good at goodbyes)
(ฉันมันเก่งในเรื่องการตัดใจ)
(No way that you’ll see me cry)
(คุณไม่มีวันได้เห็นฉันร้องไห้หรอกนะ)
Ahhh
อ้า
(I’m way too good at goodbyes)
(เรื่องตัดใจฉันเก่งเกินไปจริงๆ)


‘Cause every time you hurt me, the less that I cry
เพราะทุกครั้งที่คุณทำฉันเจ็บ ฉันก็เริ่มเสียใจน้อยลง
And every time you leave me, the quicker these tears dry
ทุกครั้งที่คุณจากฉันไป น้ำตาที่ไหลก็เเห้งไวไปทุกที
And every time you walk out, the less I love you
และทุกครั้งที่คุณเดินจากฉันไป ความรักที่มีให้คุณมันเริ่มหมดไป
Baby, we don’t stand a chance, it’s sad but it’s true
ที่รัก เราคงไม่มีโอกาสที่จะคืนดี ช่างน่าเศร้า เเต่มันคือเรื่องจริง
I’m way too good at goodbyes
เรื่องตัดใจฉันเก่งเกินไปจริงๆ

Eng

You must think that I’m stupid
You must think that I’m a fool
You must think that I’m new to this
But I have seen this all before

I’m never gonna let you close to me
Even though you mean the most to me
‘Cause every time I open up, it hurts
So I’m never gonna get too close to you
Even when I mean the most to you
In case you go and leave me in the dirt

But every time you hurt me, the less that I cry
And every time you leave me, the quicker these tears dry
And every time you walk out, the less I love you
Baby, we don’t stand a chance, it’s sad but it’s true
I’m way too good at goodbyes
(I’m way too good at goodbyes)
I’m way too good at goodbyes
(I’m way too good at goodbyes)

I know you’re thinkin’ I’m heartless
I know you’re thinkin’ I’m cold
I’m just protectin’ my innocence
I’m just protectin’ my soul

I’m never gonna let you close to me
Even though you mean the most to me
‘Cause every time I open up, it hurts
So I’m never gonna get too close to you
Even when I mean the most to you
In case you go and leave me in the dirt

But every time you hurt me, the less that I cry
And every time you leave me, the quicker these tears dry
And every time you walk out, the less I love you
Baby, we don’t stand a chance, it’s sad but it’s true
I’m way too good at goodbyes
(I’m way too good at goodbyes)
I’m way too good at goodbyes
(I’m way too good at goodbyes)
No way that you’ll see me cry
(No way that you’ll see me cry)
I’m way too good at goodbyes
(I’m way too good at goodbyes)

No
No, no, no, no, no
(I’m way too good at goodbyes)
No, no, no, no
No, no, no
(I’m way too good at goodbyes)
(No way that you’ll see me cry)
Ahhh
(I’m way too good at goodbyes)

‘Cause every time you hurt me, the less that I cry
And every time you leave me, the quicker these tears dry
And every time you walk out, the less I love you
Baby, we don’t stand a chance, it’s sad but it’s true
I’m way too good at goodbyes

Thai

คุณคงคิดว่าฉันมันโง่
คุณคงคิดว่าฉันนั้นงี่เง่า
คุณคงคิดว่าฉันไม่มีประสบการณ์
แต่ความจริงนั้นฉันเคยผ่านมันมาหมดเเล้ว

ฉันจะไม่ยอมปล่อยให้คุณเข้ามาวุ่นวายกับฉันได้หรอก
แม้ว่าคุณจะมีความหมายกับฉันมากมายแค่ไหน
เพราะทุกครั้งที่ฉันยอมเปิดใจ คุณก็ทำฉันเจ็บ
ฉันเลยจะไม่เข้าไปยุ่งเกี่ยวกับคุณอีก
แม้ว่าฉันจะสำคัญกับคุณมากแค่ไหน
เผื่อไว้หากคุณจากไป เเละทิ้งฉันไว้อย่างไร้เยื่อใย

แต่ละครั้งที่คุณทำฉันเจ็บ ฉันก็เริ่มเสียใจน้อยลง
ทุกครั้งที่คุณจากฉันไป น้ำตาที่ไหลก็เเห้งไวไปทุกที
และทุกครั้งที่คุณเดินจากฉันไป ความรักที่มีให้คุณมันเริ่มหมดไป
ที่รัก เราคงไม่มีโอกาสที่จะคืนดี ช่างน่าเศร้า เเต่มันคือเรื่องจริง
ฉันมันเก่งในเรื่องการทำใจ
(เรื่องตัดใจฉันเก่งเกินไปเเล้ว)
ฉันมันเก่งในเรื่องที่ต้องบอกเลิกกันไป
(เรื่องตัดใจฉันเก่งเกินไปจริงๆ)

ฉันรู้ว่าคุณกำลังคิดว่าฉันเป็นคนไม่มีหัวใจ
ฉันรู้ว่าคุณกำลังคิดว่าฉันเป็นคนเย็นชา
ฉันเเค่กำลังปกป้องความไร้เสียงสาของฉัน
ฉันเเค่กำลังปกป้องจิตใจของตัวฉันเอง

ฉันจะไม่ยอมปล่อยให้คุณเข้ามาวุ่นวายกับฉันได้หรอก
แม้ว่าคุณจะมีความหมายกับฉันมากมายแค่ไหน
เพราะทุกครั้งที่ฉันยอมเปิดใจ คุณก็ทำฉันเจ็บ
ฉันเลยจะไม่เข้าไปยุ่งเกี่ยวกับคุณอีก
แม้ว่าฉันจะสำคัญกับคุณมากแค่ไหน
เผื่อไว้หากคุณจากไป เเละทิ้งฉันไว้อย่างไร้เยื่อใย

แต่ละครั้งที่คุณทำฉันเจ็บ ฉันก็เริ่มเสียใจน้อยลง
ทุกครั้งที่คุณจากฉันไป น้ำตาที่ไหลก็เเห้งไวไปทุกที
และทุกครั้งที่คุณเดินจากฉันไป ความรักที่มีให้คุณมันเริ่มหมดไป
ที่รัก เราคงไม่มีโอกาสที่จะคืนดี ช่างน่าเศร้า เเต่มันคือเรื่องจริง
ฉันมันเก่งในเรื่องการทำใจ
(เรื่องตัดใจฉันเก่งเกินไปเเล้ว)
ฉันมันเก่งในเรื่องที่ต้องบอกเลิกกันไป
(เรื่องตัดใจฉันเก่งเกินไปจริงๆ)
ไม่มีทางที่คุณจะเห็นฉันร้องไห้หรอก
(คุณไม่มีวันได้เห็นฉันร้องไห้หรอกนะ)
ฉันมันเก่งในเรื่องการทำใจ
(เรื่องตัดใจฉันเก่งเกินไปเเล้ว)

ไม่
ไม่มีทาง
(ฉันมันเก่งในเรื่องการทำใจ)
ไม่
ไม่มีทาง
(ฉันมันเก่งในเรื่องการตัดใจ)
(คุณไม่มีวันได้เห็นฉันร้องไห้หรอกนะ)
อ้า
(เรื่องตัดใจฉันเก่งเกินไปจริงๆ)

เพราะทุกครั้งที่คุณทำฉันเจ็บ ฉันก็เริ่มเสียใจน้อยลง
ทุกครั้งที่คุณจากฉันไป น้ำตาที่ไหลก็เเห้งไวไปทุกที
และทุกครั้งที่คุณเดินจากฉันไป ความรักที่มีให้คุณมันเริ่มหมดไป
ที่รัก เราคงไม่มีโอกาสที่จะคืนดี ช่างน่าเศร้า เเต่มันคือเรื่องจริง
เรื่องตัดใจฉันเก่งเกินไปจริงๆ


หมวดหมู่

แปลเพลงสากล ยุค 50 แปลเพลงสากล ยุค 60 แปลเพลงสากล ยุค 70 แปลเพลงสากล ยุค 80 แปลเพลงสากล ยุค 90 แปลเพลงสากล ยุค 2000+ เพลงรักสากลแปลไทย เพลงสากลอกหักแปลไทย เนื้อเพลงสากลแปลไทย