LYRIC
Eng - Thai
Seven lonely days make one lonely week
เจ็ดวันที่แสนเหงาทำให้ฉันโดดเดี่ยวไปหนึ่งสัปดาห์
Seven lonely nights make one lonely me
เจ็ดคืนที่อ้างว้างทำให้ฉันต้องอยู่อย่างเดียวดาย
Ever since the time you told me we were thru
ตั้งแต่ตอนที่คุณบอกกับฉันว่าเราเลิกกัน
Seven lonely days I cried and I cried for you
เจ็ดวันที่เดียวดายฉันต้องร้องไห้ก็เพราะคุณ
Oh, my darlin’ you’re cryin’, boo-hoo-hoo-hoo
โอ้ ที่รัก คุณกำลังร้องไห้
There’s no use in denyin’ I cried for you
ไม่มีประโยชน์ที่จะปฏิเสธว่าฉันไม่ได้ร้องไห้เพราะคุณ
It was your favorite pastime, makin’ me blue
มันเป็นช่วงเวลาของคุณที่เคยมีความสุข แต่มันทำให้ฉันเศร้า
Last week was the last time I cried for you
สัปดาห์ที่ผ่านมาจะเป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะร้องไห้ให้กับคุณ
Seven hankies blue I filled with my tears
ผ้าเช็ดหน้าสีน้ำเงินของฉันทั้งเจ็ดผืนมันเต็มไปด้วยคราบน้ำตา
Seven letters, too, I filled with my fears
จดหมายทั้งเจ็ดฉบับฉันก็ไม่กล้าที่จะเปิดอ่านเหมือนกัน
Guess it never pays to make your lover blue
คิดว่ามันไม่คงไม่มีประโยชน์หรอกที่จะทำให้คนรักของคุณต้องเศร้า
Seven lonely days I cried and I cried for you
เจ็ดวันที่เดียวดายฉันต้องร้องไห้ก็เพราะคุณ
(And cried for you)
(และร้องไห้เพื่อคุณ)
Seven lonely days
เจ็ดวันที่แสนเหงา
(Boo-hoo-hoo-hoo) Make one lonely week
(บู…) ทำให้ฉันโดดเดี่ยวไปหนึ่งสัปดาห์
(There’s no use in denying) Seven lonely nights
(ไม่มีประโยชน์ที่จะปฏิเสธว่า) เจ็ดคืนที่อ้างว้าง
(I cried for you) Make one lonely me
(ฉันร้องไห้เพราะคุณ) ทำให้ฉันต้องอยู่อย่างเดียวดาย
(It was your favorite pastime) Ever since the time
(มันเป็นช่วงเวลาของคุณที่เคยมีความสุข) ตั้งแต่ตอนที่
(Making me blue) You told me we were through
(แต่มันทำให้ฉันเศร้า) คุณบอกกับฉันว่าเราเลิกกัน
(Last week was the last time) Seven lonely days
(สัปดาห์ที่ผ่านมาจะเป็นครั้งสุดท้าย) เจ็ดวันที่เดียวดาย
(I cried for you) I cried and cried for you
(ฉันจะร้องไห้ให้กับคุณ) ฉันต้องร้องไห้ก็เพราะคุณ
(Oh, my darling I) Cried and cried for you
(โอ้ ที่รัก ฉัน) ฉันร้องไห้ก็เพราะคุณ
(Oh, my darling I) Cried and cried for you
(โอ้ ที่รัก ฉัน) ร้องแล้วร้องอีกก็เพราะคุณ
Eng
Seven lonely days make one lonely week
Seven lonely nights make one lonely me
Ever since the time you told me we were thru
Seven lonely days I cried and I cried for you
Oh, my darlin’ you’re cryin’, boo-hoo-hoo-hoo
There’s no use in denyin’ I cried for you
It was your favorite pastime, makin’ me blue
Last week was the last time I cried for you
Seven hankies blue I filled with my tears
Seven letters, too, I filled with my fears
Guess it never pays to make your lover blue
Seven lonely days I cried and I cried for you
(And cried for you)
Seven lonely days
(Boo-hoo-hoo-hoo) Make one lonely week
(There’s no use in denying) Seven lonely nights
(I cried for you) Make one lonely me
(It was your favorite pastime) Ever since the time
(Making me blue) You told me we were through
(Last week was the last time) Seven lonely days
(I cried for you) I cried and cried for you
(Oh, my darling I) Cried and cried for you
(Oh, my darling I) Cried and cried for you
Thai
เจ็ดวันที่แสนเหงาทำให้ฉันโดดเดี่ยวไปหนึ่งสัปดาห์
เจ็ดคืนที่อ้างว้างทำให้ฉันต้องอยู่อย่างเดียวดาย
ตั้งแต่ตอนที่คุณบอกกับฉันว่าเราเลิกกัน
เจ็ดวันที่เดียวดายฉันต้องร้องไห้ก็เพราะคุณ
โอ้ ที่รัก คุณกำลังร้องไห้
ไม่มีประโยชน์ที่จะปฏิเสธว่าฉันไม่ได้ร้องไห้เพราะคุณ
มันเป็นช่วงเวลาของคุณที่เคยมีความสุข แต่มันทำให้ฉันเศร้า
สัปดาห์ที่ผ่านมาจะเป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะร้องไห้ให้กับคุณ
ผ้าเช็ดหน้าสีน้ำเงินของฉันทั้งเจ็ดผืนมันเต็มไปด้วยคราบน้ำตา
จดหมายทั้งเจ็ดฉบับฉันก็ไม่กล้าที่จะเปิดอ่านเหมือนกัน
คิดว่ามันไม่คงไม่มีประโยชน์หรอกที่จะทำให้คนรักของคุณต้องเศร้า
เจ็ดวันที่เดียวดายฉันต้องร้องไห้ก็เพราะคุณ
(และร้องไห้เพื่อคุณ)
เจ็ดวันที่แสนเหงา
(บู…) ทำให้ฉันโดดเดี่ยวไปหนึ่งสัปดาห์
(ไม่มีประโยชน์ที่จะปฏิเสธว่า) เจ็ดคืนที่อ้างว้าง
(ฉันร้องไห้เพราะคุณ) ทำให้ฉันต้องอยู่อย่างเดียวดาย
(มันเป็นช่วงเวลาของคุณที่เคยมีความสุข) ตั้งแต่ตอนที่
(แต่มันทำให้ฉันเศร้า) คุณบอกกับฉันว่าเราเลิกกัน
(สัปดาห์ที่ผ่านมาจะเป็นครั้งสุดท้าย) เจ็ดวันที่เดียวดาย
(ฉันจะร้องไห้ให้กับคุณ) ฉันต้องร้องไห้ก็เพราะคุณ
(โอ้ ที่รัก ฉัน) ฉันร้องไห้ก็เพราะคุณ
(โอ้ ที่รัก ฉัน) ร้องแล้วร้องอีกก็เพราะคุณ
Comments are off this post