LYRIC

pop music

Eng - Thai

If we make it through this year
หากว่าเราผ่านปีนี้ไปได้
Then nothing can break us
แล้วไม่มีอะไรมาคอยทำลายเรา
Trouble leaves then reappears
ปัญหาก็จะหมดไป และปัญหาใหม่จะเกิดขึ้นมาอีก
But we’ve shown we can take it
แต่เราพิสูจน์แล้วว่าเราจัดการกับมันได้

We tear our hair out and overthink it
เราเป็นกังวล และคิดมากเกินไป
Work and get burnt out
เราทำงาน เราเหนื่อย เราเครียด เราหมดไฟจากการทำงาน

But this is no strings, you are who I love
แต่มันไม่ใช่ข้อผูกมัดสำหรับฉันเลย เพราะคุณคือคนที่ฉันรัก
And that won’t change when we’re falling apart
และฉันจะรักไม่เปลี่ยนแปลงหากเราต้องแยกจากกัน
Yeah this is no strings, you are who I love
มันไม่ใช่ข้อผูกมัดสำหรับฉัน เพราะคุณคือคนที่ฉันรัก
It’s just growing pains
มันก็แค่ต้องเจ็บมากขึ้นกว่าเดิม

If we make it through this year
หากว่าเราผ่านปีนี้ไปได้
We should celebrate it
เราควรจะฉลองกัน
Rarified atmosphere
ในที่ห่างไกลผู้คน
‘til now we evaded
จนถึงตอนนี้เรายังไม่ได้อยู่ด้วยกัน

We tore the walls down to build them up
เราทำลายสุขภาพแล้วสร้างมันขึ้นมาใหม่ (เพลงนี้ Ed Sheeran เปิดเผยว่าเนื้อเพลงได้แรงบันดาลใจมาจากช่วงเวลาที่ยากลำบากในชีวิตของเขากับภรรยา Cherry Seaborn ซึ่งตรวจพบเนื้องอกในระหว่างตั้งครรภ์ลูกคนที่สอง และภายหลังถูกวินิจฉัยว่าเป็นมะเร็ง ไม่แน่ใจว่า “กำแพง” ในท่อนนี้สื่อถึงอะไร หากตีความผิดต้องขออภัย)
Never was in doubt
มันจริงอย่างไม่ต้องสงสัยเลย

‘Coz this is no strings, you are who I love
เพราะมันไม่ใช่ข้อผูกมัดสำหรับฉันเลย คุณคือคนที่ฉันรัก
And that won’t change when we’re falling apart
และฉันจะรักไม่เปลี่ยนแปลงหากเราต้องแยกจากกัน
Yeah this is no strings, you are who I love
มันไม่ใช่ข้อผูกมัดสำหรับฉัน เพราะคุณคือคนที่ฉันรัก
It’s just growing pains
มันก็แค่ต้องเจ็บมากขึ้นกว่าเดิม

We did not fight for love
เราไม่ได้ต่อสู้เพื่อความรัก
Just to let it be defeated
เพียงเพื่อที่จะมาพ่ายแพ้
What we’re going through is common but
สิ่งที่ต้องเจอเป็นเรื่องปรกติ แต่
It doesn’t mean we don’t feel it
มันไม่ได้หมายความว่าเราจะไม่รู้สึกอะไร
It would be easy just to give it up
มันคงจะง่ายแค่เราให้กำลังใจและกัน
Guess we’ve got enough reasons
คิดว่าเราคงมีเหตุผลที่ดีพอ
But every time that we have come undone
ในทุกครั้งที่เราเจอปัญหาแต่แก้ไม่ตก

I’ll say it’s no strings, you are who I love
ฉันขอบอกเลยว่ามันไม่ใช่ข้อผูกมัดสำหรับฉันเลย เพราะคุณคือคนที่ฉันรัก
And that won’t change when we’re falling apart
และฉันจะรักไม่เปลี่ยนแปลงหากเราต้องแยกจากกัน
Yeah this is no strings, you are who I love
มันไม่ใช่ข้อผูกมัดสำหรับฉัน เพราะคุณคือคนที่ฉันรัก
It’s just growing pains
มันก็แค่ต้องเจ็บมากขึ้นกว่าเดิม

Eng

If we make it through this year
Then nothing can break us
Trouble leaves then reappears
But we’ve shown we can take it

We tear our hair out and overthink it
Work and get burnt out

But this is no strings, you are who I love
And that won’t change when we’re falling apart
Yeah this is no strings, you are who I love
It’s just growing pains

If we make it through this year
We should celebrate it
Rarified atmosphere
‘til now we evaded

We tore the walls down to build them up
Never was in doubt

‘Coz this is no strings, you are who I love
And that won’t change when we’re falling apart
Yeah this is no strings, you are who I love
It’s just growing pains

We did not fight for love
Just to let it be defeated
What we’re going through is common but
It doesn’t mean we don’t feel it
It would be easy just to give it up
Guess we’ve got enough reasons
But every time that we have come undone

I’ll say it’s no strings, you are who I love
And that won’t change when we’re falling apart
Yeah this is no strings, you are who I love
It’s just growing pains

Thai

หากว่าเราผ่านปีนี้ไปได้
แล้วไม่มีอะไรมาคอยทำลายเรา
ปัญหาก็จะหมดไป และปัญหาใหม่จะเกิดขึ้นมาอีก
แต่เราพิสูจน์แล้วว่าเราจัดการกับมันได้

เราเป็นกังวล และคิดมากเกินไป
เราทำงาน เราเหนื่อย เราเครียด เราหมดไฟจากการทำงาน

แต่มันไม่ใช่ข้อผูกมัดสำหรับฉันเลย เพราะคุณคือคนที่ฉันรัก
และฉันจะรักไม่เปลี่ยนแปลงหากเราต้องแยกจากกัน
มันไม่ใช่ข้อผูกมัดสำหรับฉัน เพราะคุณคือคนที่ฉันรัก
มันก็แค่ต้องเจ็บมากขึ้นกว่าเดิม

หากว่าเราผ่านปีนี้ไปได้
เราควรจะฉลองกัน
ในที่ห่างไกลผู้คน
จนถึงตอนนี้เรายังไม่ได้อยู่ด้วยกัน

เราทำลายสุขภาพแล้วสร้างมันขึ้นมาใหม่ (เพลงนี้ Ed Sheeran เปิดเผยว่าเนื้อเพลงได้แรงบันดาลใจมาจากช่วงเวลาที่ยากลำบากในชีวิตของเขากับภรรยา Cherry Seaborn ซึ่งตรวจพบเนื้องอกในระหว่างตั้งครรภ์ลูกคนที่สอง และภายหลังถูกวินิจฉัยว่าเป็นมะเร็ง ไม่แน่ใจว่า “กำแพง” ในท่อนนี้สื่อถึงอะไร หากตีความผิดต้องขออภัย)
มันจริงอย่างไม่ต้องสงสัยเลย

เพราะมันไม่ใช่ข้อผูกมัดสำหรับฉันเลย คุณคือคนที่ฉันรัก
และฉันจะรักไม่เปลี่ยนแปลงหากเราต้องแยกจากกัน
มันไม่ใช่ข้อผูกมัดสำหรับฉัน เพราะคุณคือคนที่ฉันรัก
มันก็แค่ต้องเจ็บมากขึ้นกว่าเดิม

เราไม่ได้ต่อสู้เพื่อความรัก
เพียงเพื่อที่จะมาพ่ายแพ้
สิ่งที่ต้องเจอเป็นเรื่องปรกติ แต่
มันไม่ได้หมายความว่าเราจะไม่รู้สึกอะไร
มันคงจะง่ายแค่เราให้กำลังใจและกัน
คิดว่าเราคงมีเหตุผลที่ดีพอ
ในทุกครั้งที่เราเจอปัญหาแต่แก้ไม่ตก

ฉันขอบอกเลยว่ามันไม่ใช่ข้อผูกมัดสำหรับฉันเลย เพราะคุณคือคนที่ฉันรัก
และฉันจะรักไม่เปลี่ยนแปลงหากเราต้องแยกจากกัน
มันไม่ใช่ข้อผูกมัดสำหรับฉัน เพราะคุณคือคนที่ฉันรัก
มันก็แค่ต้องเจ็บมากขึ้นกว่าเดิม

ให้คะแนนสำหรับคำแปลเพลงนี้

คะแนนเฉลี่ย 5 คะแนน, จำนวนคนโหวต 3 คน

กดโหวตคนแรกเพื่อเป็นกำลังใจให้กับผู้แปล

เขียนข้อเสนอแนะของท่านเพื่อให้เราทำการแก้ไข และปรับปรุงให้ดียิ่งขึ้น

Comments are off this post

💙 หมวดหมู่

แปลเพลงสากล ยุค 50 แปลเพลงสากล ยุค 60 แปลเพลงสากล ยุค 70 แปลเพลงสากล ยุค 80 แปลเพลงสากล ยุค 90 แปลเพลงสากล ยุค 2000+ เพลงรักสากลแปลไทย เพลงสากลอกหักแปลไทย เนื้อเพลงสากลแปลไทย