LYRIC

Eng - Thai

An empty street, an empty house
ถนนที่ว่างเปล่า บ้านที่ไม่มีใครอยู่
A hole inside my heart
กับความเปล่าเปลี่ยวที่อยู่ในใจฉัน
I’m all alone, the rooms are getting smaller
ฉันอยู่ตัวคนเดียว ในห้องก็ดูเล็กลงไปถนัดตา
I wonder how, I wonder why
สงสัยว่ามันเป็นไปได้ยังไง สงสัยว่าทำไม
I wonder where they are
สิ่งเหล่านั้นมันหายไปไหน
The days we had, the songs we sang together
วันที่เคยเป็นของเรา เพลงที่เราเคยร้องด้วยกัน
Oh yeah
โอ้ เย้


And oh, my love
โอ้ ความรักของฉัน
I’m holding on forever
ฉันจะโอบกอดเอามันไว้ตลอดไป
Reaching for the love that seems so far
การเสาะเเสวงหาความรักนี่มันยากเสียจริง


So I say a little prayer
ฉันก็เลยจะสวดอธิษฐานสักหน่อย
And hope my dreams will take me there
และหวังว่าความฝันจะนำพาฉันไปสู่
Where the skies are blue
ที่ซึ่งท้องฟ้ามีสีน้ำเงินสดใส
To see you once again, my love
เพื่อที่จะได้เจอคุณอีกครั้ง ที่รักของฉัน
Overseas from coast to coast
จะข้ามน้ำข้ามทะเลจากฝั่งหนึ่งไปยังอีกฝั่งหนึ่ง
To find a place I love the most
เพื่อตามหาที่ที่ฉันรักที่สุด
Where the fields are green
ที่ซึ่งทุ่งหญ้าเต็มไปด้วยสีเขียวขจี
To see you once again, my love
เพื่อที่จะได้เจอคุณอีกครั้ง ที่รักของฉัน


I try to read, I go to work
ฉันพยายามหาอะไรอ่าน ใช้เวลากับการทำงาน
I’m laughing with my friends
หัวเราะสนุกขำขันไปกับเพื่อนๆ
But I can’t stop, to keep myself from thinking, oh no
แต่มันก็ไม่ช่วยให้ฉันหยุดคิดถึงคุณได้เลย
I wonder how, I wonder why
สงสัยว่ามันเป็นไปได้ยังไง สงสัยว่าทำไม
I wonder where they are
สิ่งเหล่านั้นมันหายไปไหนกัน
The days we had, the songs we sang together
วันที่เคยเป็นของเรา เพลงที่เราเคยร้องด้วยกัน
Oh yeah
โอ้ เย้


And oh, my love
โอ้ ความรักของฉัน
I’m holding on forever
ฉันจะโอบกอดเอามันไว้ตลอดไป
Reaching for the love that seems so far
การไขว่คว้าหาความรักนี่มันยากเสียจริง


So I say a little prayer
ฉันก็เลยจะสวดอธิษฐานสักหน่อย
And hope my dreams will take me there
และหวังว่าความฝันจะนำพาฉันไปสู่
Where the skies are blue
ที่ซึ่งท้องฟ้ามีสีน้ำเงินสดใส
To see you once again, my love
เพื่อที่จะได้เจอคุณอีกครั้ง ที่รักของฉัน
Overseas from coast to coast
จะข้ามน้ำข้ามทะเลจากฝั่งหนึ่งไปยังอีกฝั่งหนึ่ง
To find a place I love the most
เพื่อตามหาที่ที่ฉันรักที่สุด
Where the fields are green
ที่ซึ่งทุ่งหญ้าเต็มไปด้วยสีเขียวขจี
To see you once again, my love
เพื่อที่จะได้เจอคุณอีกครั้ง ที่รักของฉัน


To hold you in my arms
จะกอดคุณไว้ในอ้อมแขน
To promise you my love
จะให้สัญญาต่อคุณ
To tell you from the heart
จะบอกคุณจากหัวใจ
You’re all I’m thinking of
ว่าคุณคือสิ่งเดียวที่ฉันคิดถึง


Reaching for the love that seem so far
การเสาะแสวงตามหาความรักนี่มันยากเสียจริง


(So) So I say a little prayer
ฉันก็เลยจะสวดอธิษฐานสักหน่อย
And hope my dreams will take me there
และหวังว่าความฝันจะนำพาฉันไปสู่
Where the skies are blue
ที่ซึ่งท้องฟ้ามีสีน้ำเงินสดใส
To see you once again, my love
เพื่อที่จะได้เจอคุณอีกครั้ง ที่รักของฉัน
Overseas from coast to coast
จะข้ามน้ำข้ามทะเลจากฝั่งหนึ่งไปยังอีกฝั่งหนึ่ง
To find a place I love the most
เพื่อตามหาที่ที่ฉันรักที่สุด
Where the fields are green
ที่ซึ่งทุ่งหญ้าเต็มไปด้วยสีเขียวขจี
To see you once again (My love)
เพื่อที่จะได้เจอคุณอีกครั้ง (ที่รักของฉัน)


Say a little prayer (my sweet love)
สวดอ้อนวอนภาวนาอีกสักหน่อย (ที่รักของฉัน)
Dreams will take me there
ความฝันจะนำพาฉันไปสู่
Where the skies are blue (woah, yeah)
ที่ซึ่งท้องฟ้ามีสีน้ำเงินสดใส (โว้ว, เย้)
To see you once again
เพื่อที่จะได้เจอคุณอีกครั้ง
Overseas, from coast to coast
จะข้ามน้ำข้ามทะเลจากฝั่งหนึ่งไปยังอีกฝั่งหนึ่ง
To find the place I love the most
เพื่อตามหาที่ที่ฉันรักที่สุด
Where the fields are green
ที่ซึ่งทุ่งหญ้าเต็มไปด้วยสีเขียวขจี
To see you once again, my love
เพื่อที่จะได้เจอคุณอีกครั้ง ที่รักของฉัน

Eng

An empty street, an empty house
A hole inside my heart
I’m all alone, the rooms are getting smaller
I wonder how, I wonder why
I wonder where they are
The days we had, the songs we sang together
Oh yeah

And oh, my love
I’m holding on forever
Reaching for the love that seems so far

So I say a little prayer
And hope my dreams will take me there
Where the skies are blue
To see you once again, my love
Overseas from coast to coast
To find a place I love the most
Where the fields are green
To see you once again, my love

I try to read, I go to work
I’m laughing with my friends
But I can’t stop, to keep myself from thinking, oh no
I wonder how, I wonder why
I wonder where they are
The days we had, the songs we sang together
Oh yeah

And oh, my love
I’m holding on forever
Reaching for the love that seems so far

So I say a little prayer
And hope my dreams will take me there
Where the skies are blue
To see you once again, my love
Overseas from coast to coast
To find a place I love the most
Where the fields are green
To see you once again, my love

To hold you in my arms
To promise you my love
To tell you from the heart
You’re all I’m thinking of

Reaching for the love that seem so far

(So) So I say a little prayer
And hope my dreams will take me there
Where the skies are blue
To see you once again, my love
Overseas from coast to coast
To find a place I love the most
Where the fields are green
To see you once again (My love)

Say a little prayer (my sweet love)
Dreams will take me there
Where the skies are blue (woah, yeah)
To see you once again
Overseas, from coast to coast
To find the place I love the most
Where the fields are green
To see you once again, my love

Thai

ถนนที่ว่างเปล่า บ้านที่ไม่มีใครอยู่
กับความเปล่าเปลี่ยวที่อยู่ในใจฉัน
ฉันอยู่ตัวคนเดียว ในห้องก็ดูเล็กลงไปถนัดตา
สงสัยว่ามันเป็นไปได้ยังไง สงสัยว่าทำไม
สิ่งเหล่านั้นมันหายไปไหน
วันที่เคยเป็นของเรา เพลงที่เราเคยร้องด้วยกัน
โอ้ เย้

โอ้ ความรักของฉัน
ฉันจะโอบกอดเอามันไว้ตลอดไป
การเสาะเเสวงหาความรักนี่มันยากเสียจริง

ฉันก็เลยจะสวดอธิษฐานสักหน่อย
และหวังว่าความฝันจะนำพาฉันไปสู่
ที่ซึ่งท้องฟ้ามีสีน้ำเงินสดใส
เพื่อที่จะได้เจอคุณอีกครั้ง ที่รักของฉัน
จะข้ามน้ำข้ามทะเลจากฝั่งหนึ่งไปยังอีกฝั่งหนึ่ง
เพื่อตามหาที่ที่ฉันรักที่สุด
ที่ซึ่งทุ่งหญ้าเต็มไปด้วยสีเขียวขจี
เพื่อที่จะได้เจอคุณอีกครั้ง ที่รักของฉัน

ฉันพยายามหาอะไรอ่าน ใช้เวลากับการทำงาน
หัวเราะสนุกขำขันไปกับเพื่อนๆ
แต่มันก็ไม่ช่วยให้ฉันหยุดคิดถึงคุณได้เลย
สงสัยว่ามันเป็นไปได้ยังไง สงสัยว่าทำไม
สิ่งเหล่านั้นมันหายไปไหนกัน
วันที่เคยเป็นของเรา เพลงที่เราเคยร้องด้วยกัน
โอ้ เย้

โอ้ ความรักของฉัน
ฉันจะโอบกอดเอามันไว้ตลอดไป
การไขว่คว้าหาความรักนี่มันยากเสียจริง

ฉันก็เลยจะสวดอธิษฐานสักหน่อย
และหวังว่าความฝันจะนำพาฉันไปสู่
ที่ซึ่งท้องฟ้ามีสีน้ำเงินสดใส
เพื่อที่จะได้เจอคุณอีกครั้ง ที่รักของฉัน
จะข้ามน้ำข้ามทะเลจากฝั่งหนึ่งไปยังอีกฝั่งหนึ่ง
เพื่อตามหาที่ที่ฉันรักที่สุด
ที่ซึ่งทุ่งหญ้าเต็มไปด้วยสีเขียวขจี
เพื่อที่จะได้เจอคุณอีกครั้ง ที่รักของฉัน

จะกอดคุณไว้ในอ้อมแขน
จะให้สัญญาต่อคุณ
จะบอกคุณจากหัวใจ
ว่าคุณคือสิ่งเดียวที่ฉันคิดถึง

การเสาะแสวงตามหาความรักนี่มันยากเสียจริง

ฉันก็เลยจะสวดอธิษฐานสักหน่อย
และหวังว่าความฝันจะนำพาฉันไปสู่
ที่ซึ่งท้องฟ้ามีสีน้ำเงินสดใส
เพื่อที่จะได้เจอคุณอีกครั้ง ที่รักของฉัน
จะข้ามน้ำข้ามทะเลจากฝั่งหนึ่งไปยังอีกฝั่งหนึ่ง
เพื่อตามหาที่ที่ฉันรักที่สุด
ที่ซึ่งทุ่งหญ้าเต็มไปด้วยสีเขียวขจี
เพื่อที่จะได้เจอคุณอีกครั้ง (ที่รักของฉัน)

สวดอ้อนวอนภาวนาอีกสักหน่อย (ที่รักของฉัน)
ความฝันจะนำพาฉันไปสู่
ที่ซึ่งท้องฟ้ามีสีน้ำเงินสดใส (โว้ว, เย้)
เพื่อที่จะได้เจอคุณอีกครั้ง
จะข้ามน้ำข้ามทะเลจากฝั่งหนึ่งไปยังอีกฝั่งหนึ่ง
เพื่อตามหาที่ที่ฉันรักที่สุด
ที่ซึ่งทุ่งหญ้าเต็มไปด้วยสีเขียวขจี
เพื่อที่จะได้เจอคุณอีกครั้ง ที่รักของฉัน

ให้คะแนนสำหรับคำแปลเพลงนี้

คะแนนเฉลี่ย 5 คะแนน, จำนวนคนโหวต 13 คน

กดโหวตคนแรกเพื่อเป็นกำลังใจให้กับผู้แปล

เขียนข้อเสนอแนะของท่านเพื่อให้เราทำการแก้ไข และปรับปรุงให้ดียิ่งขึ้น

Comments are off this post

💙 หมวดหมู่

แปลเพลงสากล ยุค 50 แปลเพลงสากล ยุค 60 แปลเพลงสากล ยุค 70 แปลเพลงสากล ยุค 80 แปลเพลงสากล ยุค 90 แปลเพลงสากล ยุค 2000+ เพลงรักสากลแปลไทย เพลงสากลอกหักแปลไทย เนื้อเพลงสากลแปลไทย