LYRIC
Eng - Thai
Kiss me out of the bearded barley
จูบฉันสิ กลางทุ่งข้าวบาเลย์ที่พริ้วไหว
Nightly, beside the green, green grass
ข้างใบหญ้าที่เขียวขจีในยามค่ำคืน
Swing, swing, swing the spinning step
ส่ายตัวไปมา หมุนตัวไปตามจังหวะ
You wear those shoes and I will wear that dress, oh
คุณใส่รองเท้าคู่นั้น และฉันจะแต่งตัวด้วยชุดนี้
Kiss me beneath the milky twilight
จูบฉันสิ ภายใต้แสงแห่งช่วงเวลาพลบค่ำ
Lead me out on the moonlit floor
พาฉันไปเต้นรำภายใต้แสงจันทร์
Lift your open hand, strike up the band
ชูมือของคุณขึ้น วงดนตรีบรรเลงเพลง
And make the fireflies dance, silver moon’s sparkling
ทำให้หิ่งห้อยกระพริบแสงระยิบระยับ เมื่อพระจันทร์สาดแสงสีเงินเป็นประกาย
So kiss me
จูบฉันเลยนะ
Kiss me down by the broken tree house
จูบฉันสิ ใต้บ้านต้นไม้หลังเก่า
Swing me upon its hanging tire
ไกวฉันไปบนชิงช้ายางรถที่ฉันนั่งอยู่
Bring, bring, bring your flowered hat
หยิบหมวกดอกไม้ของคุณมา
We’ll take the trail marked on your father’s map
เราจะออกเดินทางตามรอยแผนที่ของพ่อคุณกัน
Kiss me beneath the milky twilight
จูบฉันสิ ภายใต้แสงแห่งช่วงเวลาพลบค่ำ
Lead me out on the moonlit floor
พาฉันไปเต้นรำภายใต้แสงจันทร์
Lift your open hand, strike up the band
ชูมือของคุณขึ้น วงดนตรีบรรเลงเพลง
And make the fireflies dance, silver moon’s sparkling
ทำให้หิ่งห้อยกระพริบแสงระยิบระยับ เมื่อพระจันทร์สาดแสงสีเงินเป็นประกาย
So kiss me
จูบฉันเลยนะ
Kiss me beneath the milky twilight
จูบฉันสิ ภายใต้แสงแห่งช่วงเวลาพลบค่ำ
Lead me out on the moonlit floor
พาฉันไปเต้นรำภายใต้แสงจันทร์
Lift your open hand, strike up the band
ชูมือของคุณขึ้น วงดนตรีบรรเลงเพลง
And make the fireflies dance, silver moon’s sparkling
ทำให้หิ่งห้อยกระพริบแสงระยิบระยับ เมื่อพระจันทร์สาดแสงสีเงินเป็นประกาย
So kiss me
จูบฉันเลยนะ
So kiss me
จูบฉันเลย
So kiss me
จูบฉันนะ
So kiss me
จูบฉันเลยนะ
Eng
Kiss me out of the bearded barley
Nightly, beside the green, green grass
Swing, swing, swing the spinning step
You wear those shoes and I will wear that dress, oh
Kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand, strike up the band
And make the fireflies dance, silver moon’s sparkling
So kiss me
Kiss me down by the broken tree house
Swing me upon its hanging tire
Bring, bring, bring your flowered hat
We’ll take the trail marked on your father’s map
Kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand, strike up the band
And make the fireflies dance, silver moon’s sparkling
So kiss me
Kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand, strike up the band
And make the fireflies dance, silver moon’s sparkling
So kiss me
So kiss me
So kiss me
So kiss me
Thai
จูบฉันสิ กลางทุ่งข้าวบาเลย์ที่พริ้วไหว
ข้างใบหญ้าที่เขียวขจีในยามค่ำคืน
ส่ายตัวไปมา หมุนตัวไปตามจังหวะ
คุณใส่รองเท้าคู่นั้น และฉันจะแต่งตัวด้วยชุดนี้
จูบฉันสิ ภายใต้แสงแห่งช่วงเวลาพลบค่ำ
พาฉันไปเต้นรำภายใต้แสงจันทร์
ชูมือของคุณขึ้น วงดนตรีบรรเลงเพลง
ทำให้หิ่งห้อยกระพริบแสงระยิบระยับ เมื่อพระจันทร์สาดแสงสีเงินเป็นประกาย
จูบฉันเลยนะ
จูบฉันสิ ใต้บ้านต้นไม้หลังเก่า
ไกวฉันไปบนชิงช้ายางรถที่ฉันนั่งอยู่
หยิบหมวกดอกไม้ของคุณมา
เราจะออกเดินทางตามรอยแผนที่ของพ่อคุณกัน
จูบฉันสิ ภายใต้แสงแห่งช่วงเวลาพลบค่ำ
พาฉันไปเต้นรำภายใต้แสงจันทร์
ชูมือของคุณขึ้น วงดนตรีบรรเลงเพลง
ทำให้หิ่งห้อยกระพริบแสงระยิบระยับ เมื่อพระจันทร์สาดแสงสีเงินเป็นประกาย
จูบฉันเลยนะ
จูบฉันสิ ภายใต้แสงแห่งช่วงเวลาพลบค่ำ
พาฉันไปเต้นรำภายใต้แสงจันทร์
ชูมือของคุณขึ้น วงดนตรีบรรเลงเพลง
ทำให้หิ่งห้อยกระพริบแสงระยิบระยับ เมื่อพระจันทร์สาดแสงสีเงินเป็นประกาย
จูบฉันเลยนะ
จูบฉันเลย
จูบฉันนะ
จูบฉันเลยนะ
Comments are off this post