LYRIC

5
(4)

Eng - Thai

It’s amazing how you can speak right to my heart
น่าอัศจรรย์ใจเหลือเกิน คุณสามารถพูดกับหัวใจฉันได้อย่างไร
Without saying a word, you can light up the dark
โดยไม่ต้องพูดอะไรอะไรสักคำ คุณก็สามารถทำให้ฉันเห็นชัดได้
Try as I may I can never explain
พยายามเท่าไหร่ ฉันก็อธิบายไม่ได้สักที
What I hear when you don’t say a thing
สิ่งที่ฉันได้ยิน เมื่อคุณไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย

The smile on your face lets me know that you need me
รอยยิ้มบนหน้าของคุณ ทำให้ฉันรู้ว่าคุณต้องการฉัน
There’s a truth in your eyes saying you’ll never leave me
ความจริงที่อยู่ในเเววตาของคุณมันบอกว่า คุณจะไม่มีวันจากฉันไป
A touch of your hand says you’ll catch me if ever I fall
สัมผัสจากมือของคุณมันบอกว่า หากฉันทำพลาดพลั้งคุณจะคอยรับฉันเอาไว้
Now you say it best when you say nothing at all
ตอนนี้คุณสื่อมันออกมาได้ดีที่สุด ทั้งๆ ที่คุณไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย

All day long I can hear people talking out loud
ตลอดทั้งวัน ฉันได้ยินเสียงผู้คนมากมายต่างพูดกันเสียงดัง
But when you hold me near, you drown out the crowd
เเต่เมื่อคุณกอดฉันไว้ใกล้ๆ คุณกลบเสียงเหล่านั้นให้เงียบหายไป
Old Mister Webster could never define
ตาเฒ่าเว็บสเตอร์ก็ไม่มีทางรู้ได้
What’s being said between your heart and mine
ว่าอะไรคือสิ่งที่กำลังพูดกันระหว่างหัวใจของคุณเเละฉัน

The smile on your face lets me know that you need me
รอยยิ้มบนหน้าของคุณ ทำให้ฉันรู้ว่าคุณต้องการฉัน
There’s a truth in your eyes saying you’ll never leave me
ความจริงที่อยู่ในเเววตาของคุณมันบอกว่า คุณจะไม่มีวันจากฉันไป
A touch of your hand says you’ll catch me if ever I fall
สัมผัสจากมือของคุณมันบอกว่า หากฉันทำพลาดพลั้งคุณจะคอยรับฉันเอาไว้
Now you say it best when you say nothing at all
ตอนนี้คุณสื่อมันออกมาได้ดีที่สุด ทั้งๆ ที่คุณไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย

The smile on your face lets me know that you need me
รอยยิ้มบนหน้าของคุณ ทำให้ฉันรู้ว่าคุณต้องการฉัน
There’s a truth in your eyes saying you’ll never leave me
ความจริงที่อยู่ในเเววตาของคุณมันบอกว่า คุณจะไม่มีวันจากฉันไป
A touch of your hand says you’ll catch me if ever I fall
สัมผัสจากมือของคุณมันบอกว่า หากฉันทำพลาดพลั้งคุณจะคอยรับฉันเอาไว้
Now you say it best when you say nothing at all
ตอนนี้คุณสื่อมันออกมาได้ดีที่สุด ทั้งๆ ที่คุณไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย

Eng

It’s amazing how you can speak right to my heart
Without saying a word, you can light up the dark
Try as I may I can never explain
What I hear when you don’t say a thing

The smile on your face lets me know that you need me
There’s a truth in your eyes saying you’ll never leave me
A touch of your hand says you’ll catch me if ever I fall
Now you say it best when you say nothing at all

All day long I can hear people talking out loud
But when you hold me near, you drown out the crowd
Old Mister Webster could never define
What’s being said between your heart and mine

The smile on your face lets me know that you need me
There’s a truth in your eyes saying you’ll never leave me
A touch of your hand says you’ll catch me if ever I fall
Now you say it best when you say nothing at all

The smile on your face lets me know that you need me
There’s a truth in your eyes saying you’ll never leave me
A touch of your hand says you’ll catch me if ever I fall
Now you say it best when you say nothing at all

Thai

น่าอัศจรรย์ใจเหลือเกิน คุณสามารถพูดกับหัวใจฉันได้อย่างไร
โดยไม่ต้องพูดอะไรอะไรสักคำ คุณก็สามารถทำให้ฉันเห็นชัดได้
พยายามเท่าไหร่ ฉันก็อธิบายไม่ได้สักที
สิ่งที่ฉันได้ยิน เมื่อคุณไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย

รอยยิ้มบนหน้าของคุณ ทำให้ฉันรู้ว่าคุณต้องการฉัน
ความจริงที่อยู่ในเเววตาของคุณมันบอกว่า คุณจะไม่มีวันจากฉันไป
สัมผัสจากมือของคุณมันบอกว่า หากฉันทำพลาดพลั้งคุณจะคอยรับฉันเอาไว้
ตอนนี้คุณสื่อมันออกมาได้ดีที่สุด ทั้งๆ ที่คุณไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย

ตลอดทั้งวัน ฉันได้ยินเสียงผู้คนมากมายต่างพูดกันเสียงดัง
เเต่เมื่อคุณกอดฉันไว้ใกล้ๆ คุณกลบเสียงเหล่านั้นให้เงียบหายไป
ตาเฒ่าเว็บสเตอร์ก็ไม่มีทางรู้ได้
ว่าอะไรคือสิ่งที่กำลังพูดกันระหว่างหัวใจของคุณเเละฉัน

รอยยิ้มบนหน้าของคุณ ทำให้ฉันรู้ว่าคุณต้องการฉัน
ความจริงที่อยู่ในเเววตาของคุณมันบอกว่า คุณจะไม่มีวันจากฉันไป
สัมผัสจากมือของคุณมันบอกว่า หากฉันทำพลาดพลั้งคุณจะคอยรับฉันเอาไว้
ตอนนี้คุณสื่อมันออกมาได้ดีที่สุด ทั้งๆ ที่คุณไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย

รอยยิ้มบนหน้าของคุณ ทำให้ฉันรู้ว่าคุณต้องการฉัน
ความจริงที่อยู่ในเเววตาของคุณมันบอกว่า คุณจะไม่มีวันจากฉันไป
สัมผัสจากมือของคุณมันบอกว่า หากฉันทำพลาดพลั้งคุณจะคอยรับฉันเอาไว้
ตอนนี้คุณสื่อมันออกมาได้ดีที่สุด ทั้งๆ ที่คุณไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย

แปลเพลง When You Say Nothing at All เวอร์ชั่น Alison Krauss
แปลเพลง When You Say Nothing At All เวอร์ชั่น Ronan Keating

ให้คะแนนสำหรับคำแปลเพลงนี้

คะแนนเฉลี่ย 5 คะแนน, จำนวนคนโหวต 4 คน

กดโหวตคนแรกเพื่อเป็นกำลังใจให้กับผู้แปล

เขียนข้อเสนอแนะของท่านเพื่อให้เราทำการแก้ไข และปรับปรุงให้ดียิ่งขึ้น

Comments are off this post

💙 หมวดหมู่

แปลเพลงสากล ยุค 50 แปลเพลงสากล ยุค 60 แปลเพลงสากล ยุค 70 แปลเพลงสากล ยุค 80 แปลเพลงสากล ยุค 90 แปลเพลงสากล ยุค 2000+ เพลงรักสากลแปลไทย เพลงสากลอกหักแปลไทย เนื้อเพลงสากลแปลไทย