LYRIC
Eng - Thai
Almost Heaven, West Virginia
เวสต์เวอร์จิเนีย สถานที่ๆ เป็นเหมือนดั่งสวรรค์
Blue Ridge Mountains, Shenandoah River
ทั้งเทือกเขาบลูริดจ์ แม่น้ำเชนันโดอาห์
Life is old there, older than the trees
ชีวิตเดิมที่นั่น เก่าแก่ยิ่งกว่าต้นไม้
Younger than the mountains, growing like a breeze
แต่ยังอ่อนวัยกว่าขุนเขา เติบโตดั่งสายลมพัด
Country roads, take me home
ถนนชนบท พาฉันกลับบ้านที
To the place I belong
พาไปยังที่ๆ เป็นของฉัน
West Virginia, mountain mama
เวสต์เวอร์จิเนีย ขุนเขาทั้งหลาย
Take me home, country roads
พาฉันกลับบ้านที ถนนชนบท
All my memories gather ’round her
ความทรงจำทั้งหลายของฉันอยู่รายรอบขุนเขาแห่งนี้
Miner’s lady, stranger to blue water
สาวชาวเหมือง ผู้ที่ไม่คุ้นเคยกับทะเล
Dark and dusty, painted on the sky
ท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยความมืดมิดและฝุ่นละอองคละคลุ้งไปทั่ว
Misty taste of moonshine, teardrop in my eye
รสชาติของเหล้า moonshine เริ่มเลือนลาง นึกถึงเเล้วก็ทำให้น้ำตาเอ่อล้นไหลออกมา
Country roads, take me home
ถนนชนบท พาฉันกลับบ้านที
To the place I belong
พาไปยังที่ๆ ฉันควรอยู่
West Virginia, mountain mama
เวสต์เวอร์จิเนีย ขุนเขาทั้งหลาย
Take me home, country roads
พาฉันกลับบ้านที ถนนชนบท
I hear her voice in the morning hour, she calls me
ฉันได้ยินเสียงเธอในยามเช้า เธอเรียกหาฉัน (ขุนเขา)
The radio reminds me of my home far away
เสียงวิทยุคอยย้ำเตือนทำให้ฉันนึกถึงบ้านที่อยู่แสนห่างไกล
Driving down the road, I get a feeling
ขับไปตามถนน ฉันรู้สึกได้ว่า
That I should have been home yesterday, yesterday
ฉันควรจะกลับบ้านตั้งเเต่เมื่อวานนี้ เมื่อวานนี้เเล้ว
Country roads, take me home
ถนนชนบท พาฉันกลับบ้านที
To the place I belong
พาไปยังที่ๆ เป็นของฉัน
West Virginia, mountain mama
เวสต์เวอร์จิเนีย ขุนเขาทั้งหลาย
Take me home, country roads
พาฉันกลับบ้านที ถนนชนบท
Oh, West Virginia, mountain mama
เวสต์เวอร์จิเนีย ขุนเขาทั้งหลาย
Take me home, country roads
พาฉันกลับบ้านที ถนนชนบท
Eng
Almost Heaven, West Virginia
Blue Ridge Mountains, Shenandoah River
Life is old there, older than the trees
Younger than the mountains, growing like a breeze
Country roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain mama
Take me home, country roads
All my memories gather ’round her
Miner’s lady, stranger to blue water
Dark and dusty, painted on the sky
Misty taste of moonshine, teardrop in my eye
Country roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain mama
Take me home, country roads
I hear her voice in the morning hour, she calls me
The radio reminds me of my home far away
Driving down the road, I get a feeling
That I should have been home yesterday, yesterday
Country roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain mama
Take me home, country roads
Oh, West Virginia, mountain mama
Take me home, country roads
Thai
เวสต์เวอร์จิเนีย สถานที่ๆ เป็นเหมือนดั่งสวรรค์
ทั้งเทือกเขาบลูริดจ์ แม่น้ำเชนันโดอาห์
ชีวิตเดิมที่นั่น เก่าแก่ยิ่งกว่าต้นไม้
แต่ยังอ่อนวัยกว่าขุนเขา เติบโตดั่งสายลมพัด
ถนนชนบท พาฉันกลับบ้านที
พาไปยังที่ๆ เป็นของฉัน
เวสต์เวอร์จิเนีย ขุนเขาทั้งหลาย
พาฉันกลับบ้านที ถนนชนบท
ความทรงจำทั้งหลายของฉันอยู่รายรอบขุนเขาแห่งนี้
สาวชาวเหมือง ผู้ที่ไม่คุ้นเคยกับทะเล
ท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยความมืดมิดและฝุ่นละอองคละคลุ้งไปทั่ว
รสชาติของเหล้า moonshine เริ่มเลือนลาง นึกถึงเเล้วก็ทำให้น้ำตาเอ่อล้นไหลออกมา
ถนนชนบท พาฉันกลับบ้านที
พาไปยังที่ๆ ฉันควรอยู่
เวสต์เวอร์จิเนีย ขุนเขาทั้งหลาย
พาฉันกลับบ้านที ถนนชนบท
ฉันได้ยินเสียงเธอในยามเช้า เธอเรียกหาฉัน (ขุนเขา)
เสียงวิทยุคอยย้ำเตือนทำให้ฉันนึกถึงบ้านที่อยู่แสนห่างไกล
ขับไปตามถนน ฉันรู้สึกได้ว่า
ฉันควรจะกลับบ้านตั้งเเต่เมื่อวานนี้ เมื่อวานนี้เเล้ว
ถนนชนบท พาฉันกลับบ้านที
พาไปยังที่ๆ เป็นของฉัน
เวสต์เวอร์จิเนีย ขุนเขาทั้งหลาย
พาฉันกลับบ้านที ถนนชนบท
เวสต์เวอร์จิเนีย ขุนเขาทั้งหลาย
พาฉันกลับบ้านที ถนนชนบท
แปลเพลง Take Me Home, Country Roads – John Denver (Original Version)
Comments are off this post