LYRIC

5
(3)

Eng - Thai

I’ve been manipulated a hundred times, but
ชีวิตฉันถูกบงการมานับร้อยครั้ง แต่
None of them felt so soft and kind, and
ไม่มีครั้งไหนเลยที่ได้สัมผัสถึงความอ่อนโยน และความใจดี
Hell is a place for what we tried, but
เราพยายามทำอะไรไปก็ไม่มีอะไรดีขึ้น
Never felt so wrong in my mind, and
ไม่เคยคิดว่าสิ่งที่ทำอยู่นั้นมันผิด
Never understood why Mama cried, and
ไม่เคยเข้าใจเลยว่าทำไมแม่ถึงร้องไห้ และ (ไม่แน่ใจว่าแม่เกี่ยวอะไรด้วย เดาว่าแม่อาจจะเสียใจที่ทั้งสองคนเลิกกัน)
Could it be because our secret’s hiding?
อาจะเป็นเพราะเรามีแต่เรื่องปิดบังกัน
I always thought someday you’d find us, but
ฉันคิดมาเสมอว่าสักวันคุณจะต้องมาช่วยเหลือเรา แต่ (“คุณ” ในประโยคนี้อาจจะหมายถึงพระเจ้า ไม่น่าจะหมายถึงผู้หญิงเพราะในประโยคมีคำว่า “เรา” อยู่)
Waiting for you is like slowly dying
การรอคอยคุณมันรู้สึกเหมือนฉันกำลังตายลงอย่างช้าๆ

‘Cause you kept me warm
เพราะคุณทำให้ฉันอบอุ่น
You held me close until you let me go
คุณเคยกอดฉันแน่นจนคุณมาทิ้งฉันไป
Now my blood is cold
ตอนนี้ฉันรู้สึกหวาดกลัวมากๆ
I never had the time to let you know
ไม่มีโอกาสที่จะได้บอกให้คุณรู้เลย

Take me back
พาฉันกลับไปเถอะ
Take me back
พาฉันกลับไปที
Takе me back
พาฉันกลับไปหน่อย
Take me back
พาฉันกลับไปนะ
Takе me back
พาฉันกลับไปเถอะ
Take me back
กลับมารักกันเหมือนเดิมที

All of me, take all of me
ทั้งตัวและหัวใจฉัน
All of me, all of me
ทั้งร่ายกายและจิตใจ
Take me back
พาฉันกลับไปเถอะ
Take me back
พาฉันกลับไปนะ
Take me back
กลับมารักกันเหมือนเดิมที

Where do we go from here?
เราจะเป็นยังไงต่อจากนี้
Hold my heart and set me free
กลับมารักฉัน และทำให้ฉันมีความสุข
Where do we go from here?
ต่อจากนี้ไปเราจะเป็นยังไง
Kiss me with each melody
รักฉันไปทุกช่วงเวลาของฉันชีวิต
Someone I used to fear
ฉันเคยกลัวใครบางคน
‘Cause I loved your forbidden touch
เพราะฉันชอบที่จะทำในสิ่งที่คุณห้าม
The thought of you cut so deep
เรื่องราวของคุณยังฝังลึกอยู่ในหัว
So I’ll open up my scars
ฉันก็เลยยอมเปิดแผลใจอีกครั้ง

‘Cause it keeps me warm
เพราะมันทำให้ฉันอบอุ่น
Just hold me close, I’ll never let you go
กอดฉันไว้แน่นๆ ฉันจะไม่ปล่อยให้คุณจากไปไหนอีก
‘Cause now my blood is cold
ตอนนี้ฉันรู้สึกหวาดกลัวมากๆ
I’m waiting for the day you call my phone
เฝ้ารอคอยวันที่คุณจะโทรกลับมาหาฉัน

Take me back
พาฉันกลับไปเถอะ
Take me back
พาฉันกลับไปที
Takе me back
พาฉันกลับไปหน่อย
Take me back
พาฉันกลับไปนะ
Takе me back
พาฉันกลับไปเถอะ
Take me back
กลับมารักกันเหมือนเดิมที

All of me, take all of me
ทั้งตัวและหัวใจฉัน
All of me, all of me
ทั้งร่ายกายและจิตใจ
Take me back
พาฉันกลับไปเถอะ
Take me back
พาฉันกลับไปนะ
Take me back
กลับมารักกันเหมือนเดิมที

Eng

I’ve been manipulated a hundred times, but
None of them felt so soft and kind, and
Hell is a place for what we tried, but
Never felt so wrong in my mind, and
Never understood why Mama cried, and
Could it be because our secret’s hiding?
I always thought someday you’d find us, but
Waiting for you is like slowly dying

‘Cause you kept me warm
You held me close until you let me go
Now my blood is cold
I never had the time to let you know

Take me back
Take me back
Takе me back
Take me back
Takе me back
Take me back

All of me, take all of me
All of me, all of me
Take me back
Take me back
Take me back

Where do we go from here?
Hold my heart and set me free
Where do we go from here?
Kiss me with each melody
Someone I used to fear
‘Cause I loved your forbidden touch
The thought of you cut so deep
So I’ll open up my scars

‘Cause it keeps me warm
Just hold me close, I’ll never let you go
‘Cause now my blood is cold
I’m waiting for the day you call my phone

Take me back
Take me back
Takе me back
Take me back
Takе me back
Take me back

All of me, take all of me
All of me, all of me
Take me back
Take me back
Take me back

Thai

ชีวิตฉันถูกบงการมานับร้อยครั้ง แต่
ไม่มีครั้งไหนเลยที่ได้สัมผัสถึงความอ่อนโยน และความใจดี
เราพยายามทำอะไรไปก็ไม่มีอะไรดีขึ้น
ไม่เคยคิดว่าสิ่งที่ทำอยู่นั้นมันผิด
ไม่เคยเข้าใจเลยว่าทำไมแม่ถึงร้องไห้ และ (ไม่แน่ใจว่าแม่เกี่ยวอะไรด้วย เดาว่าแม่อาจจะเสียใจที่ทั้งสองคนเลิกกัน)
อาจะเป็นเพราะเรามีแต่เรื่องปิดบังกัน
ฉันคิดมาเสมอว่าสักวันคุณจะต้องมาช่วยเหลือเรา แต่ (“คุณ” ในประโยคนี้อาจจะหมายถึงพระเจ้า ไม่น่าจะหมายถึงผู้หญิงเพราะในประโยคมีคำว่า “เรา” อยู่)
การรอคอยคุณมันรู้สึกเหมือนฉันกำลังตายลงอย่างช้าๆ

เพราะคุณทำให้ฉันอบอุ่น
คุณเคยกอดฉันแน่นจนคุณมาทิ้งฉันไป
ตอนนี้ฉันรู้สึกหวาดกลัวมากๆ
ไม่มีโอกาสที่จะได้บอกให้คุณรู้เลย

พาฉันกลับไปเถอะ
พาฉันกลับไปที
พาฉันกลับไปหน่อย
พาฉันกลับไปนะ
พาฉันกลับไปเถอะ
กลับมารักกันเหมือนเดิมที

ทั้งตัวและหัวใจฉัน
ทั้งร่ายกายและจิตใจ
พาฉันกลับไปเถอะ
พาฉันกลับไปนะ
กลับมารักกันเหมือนเดิมที

เราจะเป็นยังไงต่อจากนี้
กลับมารักฉัน และทำให้ฉันมีความสุข
ต่อจากนี้ไปเราจะเป็นยังไง
รักฉันไปทุกช่วงเวลาของฉันชีวิต
ฉันเคยกลัวใครบางคน
เพราะฉันชอบที่จะทำในสิ่งที่คุณห้าม
เรื่องราวของคุณยังฝังลึกอยู่ในหัว
ฉันก็เลยยอมเปิดแผลใจอีกครั้ง

เพราะมันทำให้ฉันอบอุ่น
กอดฉันไว้แน่นๆ ฉันจะไม่ปล่อยให้คุณจากไปไหนอีก
ตอนนี้ฉันรู้สึกหวาดกลัวมากๆ
เฝ้ารอคอยวันที่คุณจะโทรกลับมาหาฉัน

พาฉันกลับไปเถอะ
พาฉันกลับไปที
พาฉันกลับไปหน่อย
พาฉันกลับไปนะ
พาฉันกลับไปเถอะ
กลับมารักกันเหมือนเดิมที

ทั้งตัวและหัวใจฉัน
ทั้งร่ายกายและจิตใจ
พาฉันกลับไปเถอะ
พาฉันกลับไปนะ
กลับมารักกันเหมือนเดิมที

ให้คะแนนสำหรับคำแปลเพลงนี้

คะแนนเฉลี่ย 5 คะแนน, จำนวนคนโหวต 3 คน

กดโหวตคนแรกเพื่อเป็นกำลังใจให้กับผู้แปล

เขียนข้อเสนอแนะของท่านเพื่อให้เราทำการแก้ไข และปรับปรุงให้ดียิ่งขึ้น

Comments are off this post

💙 หมวดหมู่

แปลเพลงสากล ยุค 50 แปลเพลงสากล ยุค 60 แปลเพลงสากล ยุค 70 แปลเพลงสากล ยุค 80 แปลเพลงสากล ยุค 90 แปลเพลงสากล ยุค 2000+ เพลงรักสากลแปลไทย เพลงสากลอกหักแปลไทย เนื้อเพลงสากลแปลไทย