LYRIC

Eng - Thai

I walked across an empty land
ฉันเดินผ่านดินแดนที่ว่างเปล่า
I knew the pathway like the back of my hand
ฉันรู้จักเส้นทางนี้ดีเหมือนรู้จักตัวฉันเอง
I felt the earth beneath my feet
ฉันสัมผัสถึงโลกที่อยู่ใต้เท้า
Sat by the river, and it made me complete
นั่งอยู่ริมแม่น้ำ และมันเติมเต็มทุกอย่างได้


Oh, simple thing, where have you gone?
โอ้ ความเรียบง่าย คุณจากไปไหนกัน
I’m getting old and I need something to rely on
ฉันเริ่มจะแก่เเล้ว และต้องพึ่งพาอะไรสักอย่าง
So tell me when you’re gonna let me in
บอกฉันที เมื่อไหร่คุณถึงจะยอมให้ฉันเข้าไปในอยู่ในใจ
I’m getting tired and I need somewhere to begin
ฉันเริ่มจะเหนื่อยเเล้ว และต้องการที่ไหนสักแห่งเพื่อเริ่มต้นใหม่


I came across a fallen tree
ฉันเดินผ่านต้นไม้ที่ล้มอยู่
I felt the branches of it looking at me
ฉันรู้สึกเหมือนกิ่งก้านไม้ของต้นนั้นมันกำลังจ้องมาที่ฉัน
Is this the place we used to love?
นี่คือสถานที่ๆ เราเคยหลงรักอย่างนั้นเหรอ
Is this the place that I’ve been dreaming of?
นี่คือสถานที่ๆ ฉันเคยเฝ้าฝันถึงใช่มั้ย


Oh, simple thing, where have you gone?
โอ้ ความเรียบง่าย คุณจากไปไหนกัน
I’m getting old and I need something to rely on
ฉันเริ่มจะแก่เเล้ว และต้องพึ่งพาอะไรสักอย่าง
So tell me when you’re gonna let me in
บอกฉันที เมื่อไหร่คุณถึงจะยอมให้ฉันเข้าไปในอยู่ในใจ
I’m getting tired and I need somewhere to begin
ฉันเริ่มจะเหนื่อยเเล้ว และต้องการที่ไหนสักแห่งเพื่อเริ่มต้นใหม่


And if you have a minute, why don’t we go
และหากคุณมีเวลาสักหน่อย ทำไมเราไม่ไป
Talk about it somewhere only we know?
พูดคุยกันเรื่องนั้น ในที่ๆ มีเเต่เราที่รู้จัก
This could be the end of everything
นี่อาจจะเป็นจุดจบของทุกๆ สิ่ง
So why don’t we go
เเล้วทำไมเราถึงไม่ไป
Somewhere only we know?
ที่ไหนสักแห่งที่มีเพียงเรารู้จัก
Somewhere only we know?
ที่ไหนสักแห่งที่มีเพียงแค่เราที่รู้จัก


Oh, simple thing, where have you gone?
โอ้ ความเรียบง่าย คุณจากไปไหนกัน
I’m getting old and I need something to rely on
ฉันเริ่มจะแก่เเล้ว และต้องพึ่งพาอะไรสักอย่าง
So tell me when you’re gonna let me in
บอกฉันที เมื่อไหร่คุณถึงจะยอมให้ฉันเข้าไปในอยู่ในใจ
I’m getting tired and I need somewhere to begin
ฉันเริ่มจะเหนื่อยเเล้ว และต้องการที่ไหนสักแห่งเพื่อเริ่มต้นใหม่


And if you have a minute, why don’t we go
และหากคุณมีเวลาสักหน่อย ทำไมเราไม่ไป
Talk about it somewhere only we know?
พูดคุยกันเรื่องนั้น ในที่ๆ มีเเต่เราที่รู้จัก
This could be the end of everything
นี่อาจจะเป็นจุดจบของทุกๆ สิ่ง
So why don’t we go?
เเล้วทำไมเราถึงไม่ไป
So why don’t we go?
เเล้วทำไมเราถึงไม่ไป
Ooh-aah, oh
โอ้ว


This could be the end of everything
นี่อาจจะเป็นจุดจบของทุกๆ สิ่ง
So why don’t we go
แล้วทำไมเราถึงไม่ไป
Somewhere only we know?
ที่ไหนสักแห่งที่เรารู้จัก
Somewhere only we know
ที่ไหนสักแห่งที่เรารู้จัก
Somewhere only we know
ที่ไหนสักแห่งที่มีเพียงเเค่เรารู้

Eng

I walked across an empty land
I knew the pathway like the back of my hand
I felt the earth beneath my feet
Sat by the river, and it made me complete

Oh, simple thing, where have you gone?
I’m getting old and I need something to rely on
So tell me when you’re gonna let me in
I’m getting tired and I need somewhere to begin

I came across a fallen tree
I felt the branches of it looking at me
Is this the place we used to love?
Is this the place that I’ve been dreaming of?

Oh, simple thing, where have you gone?
I’m getting old and I need something to rely on
So tell me when you’re gonna let me in
I’m getting tired and I need somewhere to begin

And if you have a minute, why don’t we go
Talk about it somewhere only we know?
This could be the end of everything
So why don’t we go
Somewhere only we know?
Somewhere only we know?

Oh, simple thing, where have you gone?
I’m getting old and I need something to rely on
So tell me when you’re gonna let me in
I’m getting tired and I need somewhere to begin

And if you have a minute, why don’t we go
Talk about it somewhere only we know?
This could be the end of everything
So why don’t we go?
So why don’t we go?
Ooh-aah, oh

This could be the end of everything
So why don’t we go
Somewhere only we know?
Somewhere only we know
Somewhere only we know

Thai

ฉันเดินผ่านดินแดนที่ว่างเปล่า
ฉันรู้จักเส้นทางนี้ดีเหมือนรู้จักตัวฉันเอง
ฉันสัมผัสถึงโลกที่อยู่ใต้เท้า
นั่งอยู่ริมแม่น้ำ และมันเติมเต็มทุกอย่างได้

โอ้ ความเรียบง่าย คุณจากไปไหนกัน
ฉันเริ่มจะแก่เเล้ว และต้องพึ่งพาอะไรสักอย่าง
บอกฉันที เมื่อไหร่คุณถึงจะยอมให้ฉันเข้าไปในอยู่ในใจ
ฉันเริ่มจะเหนื่อยเเล้ว และต้องการที่ไหนสักแห่งเพื่อเริ่มต้นใหม่

ฉันเดินผ่านต้นไม้ที่ล้มอยู่
ฉันรู้สึกเหมือนกิ่งก้านไม้ของต้นนั้นมันกำลังจ้องมาที่ฉัน
นี่คือสถานที่ๆ เราเคยหลงรักอย่างนั้นเหรอ
นี่คือสถานที่ๆ ฉันเคยเฝ้าฝันถึงใช่มั้ย

โอ้ ความเรียบง่าย คุณจากไปไหนกัน
ฉันเริ่มจะแก่เเล้ว และต้องพึ่งพาอะไรสักอย่าง
บอกฉันที เมื่อไหร่คุณถึงจะยอมให้ฉันเข้าไปในอยู่ในใจ
ฉันเริ่มจะเหนื่อยเเล้ว และต้องการที่ไหนสักแห่งเพื่อเริ่มต้นใหม่

และหากคุณมีเวลาสักหน่อย ทำไมเราไม่ไป
พูดคุยกันเรื่องนั้น ในที่ๆ มีเเต่เราที่รู้จัก
นี่อาจจะเป็นจุดจบของทุกๆ สิ่ง
เเล้วทำไมเราถึงไม่ไป
ที่ไหนสักแห่งที่มีเพียงเรารู้จัก
ที่ไหนสักแห่งที่มีเพียงแค่เราที่รู้จัก

โอ้ ความเรียบง่าย คุณจากไปไหนกัน
ฉันเริ่มจะแก่เเล้ว และต้องพึ่งพาอะไรสักอย่าง
บอกฉันที เมื่อไหร่คุณถึงจะยอมให้ฉันเข้าไปในอยู่ในใจ
ฉันเริ่มจะเหนื่อยเเล้ว และต้องการที่ไหนสักแห่งเพื่อเริ่มต้นใหม่

และหากคุณมีเวลาสักหน่อย ทำไมเราไม่ไป
พูดคุยกันเรื่องนั้น ในที่ๆ มีเเต่เราที่รู้จัก
นี่อาจจะเป็นจุดจบของทุกๆ สิ่ง
เเล้วทำไมเราถึงไม่ไป
เเล้วทำไมเราถึงไม่ไป
โอ้ว

นี่อาจจะเป็นจุดจบของทุกๆ สิ่ง
แล้วทำไมเราถึงไม่ไป
ที่ไหนสักแห่งที่เรารู้จัก
ที่ไหนสักแห่งที่เรารู้จัก
ที่ไหนสักแห่งที่มีเพียงเเค่เรารู้

ให้คะแนนสำหรับคำแปลเพลงนี้

คะแนนเฉลี่ย 5 คะแนน, จำนวนคนโหวต 5 คน

กดโหวตคนแรกเพื่อเป็นกำลังใจให้กับผู้แปล

เขียนข้อเสนอแนะของท่านเพื่อให้เราทำการแก้ไข และปรับปรุงให้ดียิ่งขึ้น

Comments are off this post

💙 หมวดหมู่

แปลเพลงสากล ยุค 50 แปลเพลงสากล ยุค 60 แปลเพลงสากล ยุค 70 แปลเพลงสากล ยุค 80 แปลเพลงสากล ยุค 90 แปลเพลงสากล ยุค 2000+ เพลงรักสากลแปลไทย เพลงสากลอกหักแปลไทย เนื้อเพลงสากลแปลไทย