logo
  • หน้าเเรก
  • ศิลปิน
    • ● อัลบั้ม
    • ● แนวเพลง
    • ● บทความ
  • เพลงสากลแปลไทย
    • ● เพลงสากลยุค 50s
    • ● เพลงสากลยุค 60s
    • ● เพลงสากลยุค 70s
    • ● เพลงสากลยุค 80s
    • ● เพลงสากลยุค 90s
    • ● เพลงสากลยุค 2000s+
    • ● เพลงรักสากลแปลไทย
    • ● เพลงสากลอกหักแปลไทย
    • ● เพลงสากลแปลไทยทั้งหมด
    • ● ฟังวิทยุออนไลน์
  • พาร์ทเนอร์
    • ● ลงประกาศฟรี
    • ● New Movie Trailers
    • ● Nan Province
  • ติดต่อเรา
    • ● ขอเพลง
    • ● นโยบายคุกกี้
    • ● นโยบายความเป็นส่วนตัว
  • Lyrics
  • Albums
  • Artists

The Cranberries

แปลเพลง Ode To My Family – The Cranberries

in No Need to Argue

LYRIC

Print

 
Rating: 5
• 3 votes
0
Error: Please reload!
Error: Please reload!
Error: Please reload!
Error: Please reload!
Error: Please reload!
Error: Please reload!
Error: Please reload!

Eng - Thai

Understand the things I say
เข้าใจในสิ่งที่ฉันพูดเถอะนะ
Don’t turn away from me
อย่าหันหลังให้กับฉันเลย
Cause I’ve spent half my life out there
เพราะฉันใช้เวลาครึ่งชีวิตอยู่กับความทุกข์
You wouldn’t disagree
คุณไม่เข้าใจมันหรอก


Do you see me, do you see?
คุณเห็นฉันมั้ย คุณเห็นหรือเปล่า
Do you like me
คุณชอบฉันมั้ย
Do you like me standing there?
คุณอยากให้ฉันยืนอยู่ตรงนั้นหรือเปล่า
Do you notice, do you know
คุณสังเกตเห็นกันบ้างมั้ย รู้อะไรบ้างหรือเปล่า
Do you see me, do you see me?
คุณเห็นฉันบ้างมั้ย ใส่ใจกันบ้างหรือเปล่า
Does anyone care?
มีใครสนใจฉันบ้าง


Unhappiness where’s when I was young
ในตอนที่ฉันยังเด็ก เมื่อเจอกับความทุกข์
And we didn’t give a damn
และเราก็ไม่เคยร้องโอดครวญ
Cause we were raised
เพราะเราถูกเลี้ยงดูมา
To see life as fun and take it if we can
ให้ใช้ชีวิตกันอย่างสนุกสนาน และไขว่คว้าเอาไว้ถ้าเรามีโอกาส
My mother, my mother
แม่ของฉัน
She’d hold me
เธอจะคอยกอดฉัน
She’d hold me when I was out there
เธอจะโอบกอดฉันเมื่อฉันเป็นทุกข์
My father, my father
พ่อของฉัน
He liked me, well he liked me
เขาพึงพอใจในตัวฉัน
Does anyone care?
มีใครอื่นสนใจบ้าง


Understand what I’ve become
เข้าใจในสิ่งที่ฉันเป็นเถอะนะ
It wasn’t my design
ไม่ได้ตั้งใจให้เป็นแบบนี้
And people everywhere think
และที่ทุกๆ คนคิดกันว่า
Something better than I am
อะไรๆ ก็ดีกว่าฉันไปหมด


But I miss you, I miss
แต่ฉันคิดถึงคุณ ฉันคิดถึง
Cause I liked it
เพราะฉันเป็นแบบนี้
Cause I liked it
เพราะฉันเป็นอยู่แบบนี้
When I was out there
เมื่อฉันต้องเจอกับความทุกข์
Do you know this, do you know
คณรู้บ้างมั้ย คุณรู้บ้างหรือเปล่า
You did not find me
คุณไม่ได้รู้จักฉันจริงๆ
You did not find
คุณไม่รู้จักฉันเลย
Does anyone care?
แล้วใครสนใจกันบ้างล่ะ


Unhappiness where’s when I was young
ในตอนที่ฉันยังเด็ก เมื่อเจอกับความทุกข์
And we didn’t give a damn
และเราก็ไม่เคยร้องโอดครวญ
Cause we were raised
เพราะเราถูกเลี้ยงดูมา
To see life as fun and take it if we can
ให้ใช้ชีวิตกันอย่างสนุกสนาน และไขว่คว้าเอาไว้ถ้าเรามีโอกาส
My mother, my mother
แม่ของฉัน
She’d hold me
เธอจะคอยกอดฉัน
She’d hold me when I was out there
เธอจะโอบกอดฉันเมื่อฉันเป็นทุกข์
My father, my father
พ่อของฉัน
He liked me, well he liked me
เขาพึงพอใจในตัวฉัน
Does anyone care?
มีใครอื่นสนใจบ้าง


Does anyone care?
มีใครอื่นสนใจบ้าง
Does anyone care?
มีใครอื่นสนใจบ้าง
Does anyone care?
มีใครอื่นสนใจบ้าง
Does anyone care?
มีใครอื่นสนใจบ้าง
Does anyone care?
มีใครอื่นสนใจบ้าง
Does anyone care?
มีใครอื่นสนใจบ้าง
Does anyone care?
มีใครอื่นสนใจบ้าง
Does anyone care?
มีใครอื่นสนใจบ้าง
Does anyone care?
มีใครอื่นสนใจฉันบ้าง

Eng

Understand the things I say
Don’t turn away from me
Cause I’ve spent half my life out there
You wouldn’t disagree

Do you see me, do you see?
Do you like me
Do you like me standing there?
Do you notice, do you know
Do you see me, do you see me?
Does anyone care?

Unhappiness where’s when I was young
And we didn’t give a damn
Cause we were raised
To see life as fun and take it if we can
My mother, my mother
She’d hold me
She’d hold me when I was out there
My father, my father
He liked me, well he liked me
Does anyone care?

Understand what I’ve become
It wasn’t my design
And people everywhere think
Something better than I am

But I miss you, I miss
Cause I liked it
Cause I liked it
When I was out there
Do you know this, do you know
You did not find me
You did not find
Does anyone care?

Unhappiness where’s when I was young
And we didn’t give a damn
Cause we were raised
To see life as fun and take it if we can
My mother, my mother
She’d hold me
She’d hold me when I was out there
My father, my father
He liked me, well he liked me
Does anyone care?

Does anyone care?
Does anyone care?
Does anyone care?
Does anyone care?
Does anyone care?
Does anyone care?
Does anyone care?
Does anyone care?
Does anyone care?

Thai

เข้าใจในสิ่งที่ฉันพูดเถอะนะ
อย่าหันหลังให้กับฉันเลย
เพราะฉันใช้เวลาครึ่งชีวิตอยู่กับความทุกข์
คุณไม่เข้าใจมันหรอก

คุณเห็นฉันมั้ย คุณเห็นหรือเปล่า
คุณชอบฉันมั้ย
คุณอยากให้ฉันยืนอยู่ตรงนั้นหรือเปล่า
คุณสังเกตเห็นกันบ้างมั้ย รู้อะไรบ้างหรือเปล่า
คุณเห็นฉันบ้างมั้ย ใส่ใจกันบ้างหรือเปล่า
มีใครสนใจฉันบ้าง

ในตอนที่ฉันยังเด็ก เมื่อเจอกับความทุกข์
และเราก็ไม่เคยร้องโอดครวญ
เพราะเราถูกเลี้ยงดูมา
ให้ใช้ชีวิตกันอย่างสนุกสนาน และไขว่คว้าเอาไว้ถ้าเรามีโอกาส
แม่ของฉัน
เธอจะคอยกอดฉัน
เธอจะโอบกอดฉันเมื่อฉันเป็นทุกข์
พ่อของฉัน
เขาพึงพอใจในตัวฉัน
มีใครอื่นสนใจบ้าง

เข้าใจในสิ่งที่ฉันเป็นเถอะนะ
ไม่ได้ตั้งใจให้เป็นแบบนี้
และที่ทุกๆ คนคิดกันว่า
อะไรๆ ก็ดีกว่าฉันไปหมด

แต่ฉันคิดถึงคุณ ฉันคิดถึง
เพราะฉันเป็นแบบนี้
เพราะฉันเป็นอยู่แบบนี้
เมื่อฉันต้องเจอกับความทุกข์
คณรู้บ้างมั้ย คุณรู้บ้างหรือเปล่า
คุณไม่ได้รู้จักฉันจริงๆ
คุณไม่รู้จักฉันเลย
แล้วใครสนใจกันบ้างล่ะ

ในตอนที่ฉันยังเด็ก เมื่อเจอกับความทุกข์
และเราก็ไม่เคยร้องโอดครวญ
เพราะเราถูกเลี้ยงดูมา
ให้ใช้ชีวิตกันอย่างสนุกสนาน และไขว่คว้าเอาไว้ถ้าเรามีโอกาส
แม่ของฉัน
เธอจะคอยกอดฉัน
เธอจะโอบกอดฉันเมื่อฉันเป็นทุกข์
พ่อของฉัน
เขาพึงพอใจในตัวฉัน
มีใครอื่นสนใจบ้าง

มีใครอื่นสนใจบ้าง
มีใครอื่นสนใจบ้าง
มีใครอื่นสนใจบ้าง
มีใครอื่นสนใจบ้าง
มีใครอื่นสนใจบ้าง
มีใครอื่นสนใจบ้าง
มีใครอื่นสนใจบ้าง
มีใครอื่นสนใจบ้าง
มีใครอื่นสนใจฉันบ้าง

ให้คะแนนสำหรับคำแปลเพลงนี้

คะแนนเฉลี่ย 5 คะแนน, จำนวนคนโหวต 3 คน

กดโหวตคนแรกเพื่อเป็นกำลังใจให้กับผู้แปล

เขียนข้อเสนอแนะของท่านเพื่อให้เราทำการแก้ไข และปรับปรุงให้ดียิ่งขึ้น

    50s 60s 70s 80s 90s 2000s+ เพลงรัก เพลงอกหัก ดูทั้งหมด ค้นหาเพลง
    50s 60s 70s 80s 90s 2000s+
    เพลงรัก เพลงอกหัก ดูทั้งหมด ค้นหาเพลง

    ❤️ เพลงอื่นๆ จาก The Cranberries

  • แปลเพลง Dreams – The Cranberries
  • แปลเพลง When You’re Gone – The Cranberries
  • แปลเพลง Why – The Cranberries
  • แปลเพลง Zombie – The Cranberries

    🧡 เพลงอื่นๆ จากอัลบั้ม No Need to Argue

  • แปลเพลง Zombie – The Cranberries

    💛 เพลงแปลล่าสุด

    ดูทั้งหมด
    แปลเพลง Hold On - Jet
    แปลเพลง Travelin' Band - Creedence Clearwater Revival
    แปลเพลง Nobody's Fool - Cinderella
    แปลเพลง This Ain't A Love Song - Bon Jovi
    Metallica
    แปลเพลง Creeping Death - Metallica
    Peggy March
    แปลเพลง I Will Follow Him - Peggy March
    Rick Nelson
    แปลเพลง I Will Follow You - Ricky Nelson
    Johnny Mathis
    แปลเพลง You're All I Need to Get By - Johnny Mathis, Deniece Williams
    แปลเพลง You're All I Need to Get By - Tony Orlando and Dawn
    Marvin Gaye
    แปลเพลง You're All I Need To Get By - Marvin Gaye, Tammi Terrell

Comments are off this post

💙 หมวดหมู่

แปลเพลงสากล ยุค 50 แปลเพลงสากล ยุค 60 แปลเพลงสากล ยุค 70 แปลเพลงสากล ยุค 80 แปลเพลงสากล ยุค 90 แปลเพลงสากล ยุค 2000+ เพลงรักสากลแปลไทย เพลงสากลอกหักแปลไทย เนื้อเพลงสากลแปลไทย

💚 เพลงที่คุณอาจจะชอบ

แปลเพลง Why - Jason Aldean
แปลเพลง That’s Not How This Works - Charlie Puth ft. Dan + Shay
The Neighbourhood
แปลเพลง Sweater Weather - The Neighbourhood
แปลเพลง Daylight - David Kushner
แปลเพลง Hey Jude - The Beatles
แปลเพลง I Will Survive - Gloria Gaynor
แปลเพลง Smoke on the Water - Deep Purple
แปลเพลง A-ba-ni-bi - Izhar Cohen & Alphabeta
แปลเพลง One Number Away - Luke Combs
แปลเพลง Oh! Darling - The Beatles

💚 เพลงที่คุณอาจจะชอบ

แปลเพลง One Call Away - Charlie Puth
แปลเพลง Losing Grip - Avril Lavigne
Disturbed
แปลเพลง The Sound Of Silence – Disturbed
แปลเพลง Lavender Haze - Taylor Swift
แปลเพลง Stay - The Four Seasons
แปลเพลง From This Moment On - Shania Twain
ชีวประวัติศิลปิน เพลงสากลแปลไทย
แปลเพลง Drive - Incubus
Santana
แปลเพลง Just Feel Better - Santana ft. Steven Tyler
แปลเพลง Howzat - Sherbet
แปลเพลง In My Life - The Beatles

แปลเพลง Ode To My Family – The Cranberries

 
Rating: 5
• 3 votes
0
Error: Please reload!
Error: Please reload!
Error: Please reload!
Error: Please reload!
Error: Please reload!
Error: Please reload!
Error: Please reload!

Eng - Thai

Understand the things I say
เข้าใจในสิ่งที่ฉันพูดเถอะนะ
Don’t turn away from me
อย่าหันหลังให้กับฉันเลย
Cause I’ve spent half my life out there
เพราะฉันใช้เวลาครึ่งชีวิตอยู่กับความทุกข์
You wouldn’t disagree
คุณไม่เข้าใจมันหรอก


Do you see me, do you see?
คุณเห็นฉันมั้ย คุณเห็นหรือเปล่า
Do you like me
คุณชอบฉันมั้ย
Do you like me standing there?
คุณอยากให้ฉันยืนอยู่ตรงนั้นหรือเปล่า
Do you notice, do you know
คุณสังเกตเห็นกันบ้างมั้ย รู้อะไรบ้างหรือเปล่า
Do you see me, do you see me?
คุณเห็นฉันบ้างมั้ย ใส่ใจกันบ้างหรือเปล่า
Does anyone care?
มีใครสนใจฉันบ้าง


Unhappiness where’s when I was young
ในตอนที่ฉันยังเด็ก เมื่อเจอกับความทุกข์
And we didn’t give a damn
และเราก็ไม่เคยร้องโอดครวญ
Cause we were raised
เพราะเราถูกเลี้ยงดูมา
To see life as fun and take it if we can
ให้ใช้ชีวิตกันอย่างสนุกสนาน และไขว่คว้าเอาไว้ถ้าเรามีโอกาส
My mother, my mother
แม่ของฉัน
She’d hold me
เธอจะคอยกอดฉัน
She’d hold me when I was out there
เธอจะโอบกอดฉันเมื่อฉันเป็นทุกข์
My father, my father
พ่อของฉัน
He liked me, well he liked me
เขาพึงพอใจในตัวฉัน
Does anyone care?
มีใครอื่นสนใจบ้าง


Understand what I’ve become
เข้าใจในสิ่งที่ฉันเป็นเถอะนะ
It wasn’t my design
ไม่ได้ตั้งใจให้เป็นแบบนี้
And people everywhere think
และที่ทุกๆ คนคิดกันว่า
Something better than I am
อะไรๆ ก็ดีกว่าฉันไปหมด


But I miss you, I miss
แต่ฉันคิดถึงคุณ ฉันคิดถึง
Cause I liked it
เพราะฉันเป็นแบบนี้
Cause I liked it
เพราะฉันเป็นอยู่แบบนี้
When I was out there
เมื่อฉันต้องเจอกับความทุกข์
Do you know this, do you know
คณรู้บ้างมั้ย คุณรู้บ้างหรือเปล่า
You did not find me
คุณไม่ได้รู้จักฉันจริงๆ
You did not find
คุณไม่รู้จักฉันเลย
Does anyone care?
แล้วใครสนใจกันบ้างล่ะ


Unhappiness where’s when I was young
ในตอนที่ฉันยังเด็ก เมื่อเจอกับความทุกข์
And we didn’t give a damn
และเราก็ไม่เคยร้องโอดครวญ
Cause we were raised
เพราะเราถูกเลี้ยงดูมา
To see life as fun and take it if we can
ให้ใช้ชีวิตกันอย่างสนุกสนาน และไขว่คว้าเอาไว้ถ้าเรามีโอกาส
My mother, my mother
แม่ของฉัน
She’d hold me
เธอจะคอยกอดฉัน
She’d hold me when I was out there
เธอจะโอบกอดฉันเมื่อฉันเป็นทุกข์
My father, my father
พ่อของฉัน
He liked me, well he liked me
เขาพึงพอใจในตัวฉัน
Does anyone care?
มีใครอื่นสนใจบ้าง


Does anyone care?
มีใครอื่นสนใจบ้าง
Does anyone care?
มีใครอื่นสนใจบ้าง
Does anyone care?
มีใครอื่นสนใจบ้าง
Does anyone care?
มีใครอื่นสนใจบ้าง
Does anyone care?
มีใครอื่นสนใจบ้าง
Does anyone care?
มีใครอื่นสนใจบ้าง
Does anyone care?
มีใครอื่นสนใจบ้าง
Does anyone care?
มีใครอื่นสนใจบ้าง
Does anyone care?
มีใครอื่นสนใจฉันบ้าง

Eng

Understand the things I say
Don’t turn away from me
Cause I’ve spent half my life out there
You wouldn’t disagree

Do you see me, do you see?
Do you like me
Do you like me standing there?
Do you notice, do you know
Do you see me, do you see me?
Does anyone care?

Unhappiness where’s when I was young
And we didn’t give a damn
Cause we were raised
To see life as fun and take it if we can
My mother, my mother
She’d hold me
She’d hold me when I was out there
My father, my father
He liked me, well he liked me
Does anyone care?

Understand what I’ve become
It wasn’t my design
And people everywhere think
Something better than I am

But I miss you, I miss
Cause I liked it
Cause I liked it
When I was out there
Do you know this, do you know
You did not find me
You did not find
Does anyone care?

Unhappiness where’s when I was young
And we didn’t give a damn
Cause we were raised
To see life as fun and take it if we can
My mother, my mother
She’d hold me
She’d hold me when I was out there
My father, my father
He liked me, well he liked me
Does anyone care?

Does anyone care?
Does anyone care?
Does anyone care?
Does anyone care?
Does anyone care?
Does anyone care?
Does anyone care?
Does anyone care?
Does anyone care?

Thai

เข้าใจในสิ่งที่ฉันพูดเถอะนะ
อย่าหันหลังให้กับฉันเลย
เพราะฉันใช้เวลาครึ่งชีวิตอยู่กับความทุกข์
คุณไม่เข้าใจมันหรอก

คุณเห็นฉันมั้ย คุณเห็นหรือเปล่า
คุณชอบฉันมั้ย
คุณอยากให้ฉันยืนอยู่ตรงนั้นหรือเปล่า
คุณสังเกตเห็นกันบ้างมั้ย รู้อะไรบ้างหรือเปล่า
คุณเห็นฉันบ้างมั้ย ใส่ใจกันบ้างหรือเปล่า
มีใครสนใจฉันบ้าง

ในตอนที่ฉันยังเด็ก เมื่อเจอกับความทุกข์
และเราก็ไม่เคยร้องโอดครวญ
เพราะเราถูกเลี้ยงดูมา
ให้ใช้ชีวิตกันอย่างสนุกสนาน และไขว่คว้าเอาไว้ถ้าเรามีโอกาส
แม่ของฉัน
เธอจะคอยกอดฉัน
เธอจะโอบกอดฉันเมื่อฉันเป็นทุกข์
พ่อของฉัน
เขาพึงพอใจในตัวฉัน
มีใครอื่นสนใจบ้าง

เข้าใจในสิ่งที่ฉันเป็นเถอะนะ
ไม่ได้ตั้งใจให้เป็นแบบนี้
และที่ทุกๆ คนคิดกันว่า
อะไรๆ ก็ดีกว่าฉันไปหมด

แต่ฉันคิดถึงคุณ ฉันคิดถึง
เพราะฉันเป็นแบบนี้
เพราะฉันเป็นอยู่แบบนี้
เมื่อฉันต้องเจอกับความทุกข์
คณรู้บ้างมั้ย คุณรู้บ้างหรือเปล่า
คุณไม่ได้รู้จักฉันจริงๆ
คุณไม่รู้จักฉันเลย
แล้วใครสนใจกันบ้างล่ะ

ในตอนที่ฉันยังเด็ก เมื่อเจอกับความทุกข์
และเราก็ไม่เคยร้องโอดครวญ
เพราะเราถูกเลี้ยงดูมา
ให้ใช้ชีวิตกันอย่างสนุกสนาน และไขว่คว้าเอาไว้ถ้าเรามีโอกาส
แม่ของฉัน
เธอจะคอยกอดฉัน
เธอจะโอบกอดฉันเมื่อฉันเป็นทุกข์
พ่อของฉัน
เขาพึงพอใจในตัวฉัน
มีใครอื่นสนใจบ้าง

มีใครอื่นสนใจบ้าง
มีใครอื่นสนใจบ้าง
มีใครอื่นสนใจบ้าง
มีใครอื่นสนใจบ้าง
มีใครอื่นสนใจบ้าง
มีใครอื่นสนใจบ้าง
มีใครอื่นสนใจบ้าง
มีใครอื่นสนใจบ้าง
มีใครอื่นสนใจฉันบ้าง

ให้คะแนนสำหรับคำแปลเพลงนี้

คะแนนเฉลี่ย 5 คะแนน, จำนวนคนโหวต 3 คน

กดโหวตคนแรกเพื่อเป็นกำลังใจให้กับผู้แปล

เขียนข้อเสนอแนะของท่านเพื่อให้เราทำการแก้ไข และปรับปรุงให้ดียิ่งขึ้น

Please Add Menu from Appearance > Menu

Made With ❤️ Copyright © 2023 LyricsTH