LYRIC

Eng - Thai

Once upon a time, not so long ago
กาลครั้งหนึ่ง ไม่นานมานี้

Tommy used to work on the docks
ทอมมี่เคยทำงานที่ท่าเรือ
Union’s been on strike, he’s down on his luck
ยูเนี่ยน (บริษัทที่เขาทำงาน) ชะงักต้องปิดตัวลง เขาโชคไม่ดีเลย
It’s tough
มันยาก
So tough
ลำบากเหลือเกิน
Gina works the diner all day
จีน่าทำงานร้านอาหารทั้งวัน
Workin’ for her man, she brings home her pay
ทำงานเพื่อคนที่เธอรัก เธอเอาเงินค่าจ้างกลับบ้าน
For love
ให้กับคนที่เธอรัก
Mm, for love
เพื่อความรัก

She says, “We’ve gotta hold on to what we’ve got
เธอพูดว่า “เราต้องยึดมั่นในสิ่งที่เรามี
It doesn’t make a difference if we make it or not
มันไม่ได้แตกต่างกันเลย ไม่ว่าเราจะทำหรือไม่ก็ตาม
We’ve got each other and that’s a lot for love
เรามีกันและกัน และนั่นก็มากพอสำหรับความรักเเล้ว
We’ll give it a shot”
เราจะลองทำมันดู” (give it a shot หมายถึง ลองหรือพยายามทำ)

Woah, we’re halfway there
ว้าว เรามาได้ครึ่งทางเเล้ว
Woah-oh, livin’ on a prayer
ใช้ชีวิตอยู่ด้วยคำอธิษฐาน (Living on a prayer เป็นสำนวนที่ชี้ให้เห็นถึงความคิดในการดำเนินชีวิตด้วยความศรัทธา)
Take my hand, we’ll make it, I swear
จับมือฉันไว้ เราจะทำมันให้สำเร็จ ฉันสาบาน
Woah-oh, livin’ on a prayer
ใช้ชีวิตด้วยความศรัทธา

Tommy’s got his six-string in hock
ทอมมี่มีกีตาร์ที่ยังติดจำนำอยู่ (hock เป็นคำสแลง หมายถึง ขายหรือจำนำ)
Now he’s holdin’ in, when he used to make it talk
ตอนนี้เขากำลังรอคอยในสิ่งที่เขาเคยเล่นมัน (เล่นกีตาร์)
So tough
มันยาก
Ooh, it’s tough
ลำบากเหลือเกิน
Gina dreams of runnin’ away
จีน่าฝันที่จะหนีไป
When she cries in the night, Tommy whispers
เมื่อเธอร้องไห้ในตอนกลางคืน ทอมมี่กระซิบว่า
“Baby, it’s okay
ที่รัก มันจะต้องไม่เป็นไร มันจะโอเค
Someday”
สักวันหนึ่ง

We’ve gotta hold on to what we’ve got
เราต้องยึดมั่นในสิ่งที่เรามี
It doesn’t make a difference if we make it or not
มันไม่ได้แตกต่างกันเลย ไม่ว่าเราจะทำหรือไม่ก็ตาม
We’ve got each other and that’s a lot for love
เรามีกันและกัน และนั่นก็มากพอสำหรับความรักเเล้ว
We’ll give it a shot
เราจะลองทำมันดู

Woah, we’re halfway there
เรามาได้ครึ่งทางเเล้ว
Woah-oh, livin’ on a prayer
ใช้ชีวิตอยู่ด้วยคำอธิษฐาน
Take my hand, we’ll make it I swear
จับมือฉันไว้ เราจะทำมันให้สำเร็จ ฉันสาบาน
Woah-oh, livin’ on a prayer, livin’ on a prayer
ใช้ชีวิตอยู่ด้วยคำอธิษฐาน ใช้ชีวิตด้วยความศรัทธา

Ooh, we gotta hold on, ready or not
เราต้องอดทน ไม่ว่าจะพร้อมหรือไม่
You live for the fight when that’s all that you’ve got
คุณมีชีวิตอยู่เพื่อต่อสู้ เมื่อมันคือทั้งหมดที่คุณมี

Woah, we’re halfway there
เรามาได้ครึ่งทางเเล้ว
Woah-oh, livin’ on a prayer
ใช้ชีวิตอยู่ด้วยคำอธิษฐาน
Take my hand and we’ll make it, I swear
จับมือฉันไว้ เราจะทำมันให้สำเร็จ ฉันสาบาน
Woah-oh, livin’ on a prayer
ใช้ชีวิตด้วยความศรัทธา
Woah, we’re halfway there
เรามาได้ครึ่งทางเเล้ว
Woah-oh, livin’ on a prayer
ใช้ชีวิตอยู่ด้วยคำอธิษฐาน
Take my hand and we’ll make it, I swear
จับมือฉันไว้ เราจะทำมันให้สำเร็จ ฉันสาบาน
Woah-oh, livin’ on a prayer
ใช้ชีวิตด้วยความศรัทธา
Woah, we’re halfway there
เรามาได้ครึ่งทางเเล้ว
Woah-oh, livin’ on a prayer
ใช้ชีวิตอยู่ด้วยคำอธิษฐาน
Take my hand and we’ll make it, I swear
จับมือฉันไว้ เราจะทำมันให้สำเร็จ ฉันสาบาน
Woah-oh, livin’ on a prayer
ใช้ชีวิตด้วยความศรัทธา

Eng

Once upon a time, not so long ago

Tommy used to work on the docks
Union’s been on strike, he’s down on his luck
It’s tough
So tough
Gina works the diner all day
Workin’ for her man, she brings home her pay
For love
Mm, for love

She says, “We’ve gotta hold on to what we’ve got
It doesn’t make a difference if we make it or not
We’ve got each other and that’s a lot for love
We’ll give it a shot”

Woah, we’re halfway there
Woah-oh, livin’ on a prayer
Take my hand, we’ll make it, I swear
Woah-oh, livin’ on a prayer

Tommy’s got his six-string in hock
Now he’s holdin’ in, when he used to make it talk
So tough
Ooh, it’s tough
Gina dreams of runnin’ away
When she cries in the night, Tommy whispers
“Baby, it’s okay
ที่รัก มันจะต้องไม่เป็นไร มันจะโอเค
Someday”

We’ve gotta hold on to what we’ve got
It doesn’t make a difference if we make it or not
We’ve got each other and that’s a lot for love
We’ll give it a shot

Woah, we’re halfway there
Woah-oh, livin’ on a prayer
Take my hand, we’ll make it I swear
Woah-oh, livin’ on a prayer, livin’ on a prayer

Ooh, we gotta hold on, ready or not
You live for the fight when that’s all that you’ve got

Woah, we’re halfway there
Woah-oh, livin’ on a prayer
Take my hand and we’ll make it, I swear
Woah-oh, livin’ on a prayer
Woah, we’re halfway there
Woah-oh, livin’ on a prayer
Take my hand and we’ll make it, I swear
Woah-oh, livin’ on a prayer
Woah, we’re halfway there
Woah-oh, livin’ on a prayer
Take my hand and we’ll make it, I swear
Woah-oh, livin’ on a prayer

Thai

กาลครั้งหนึ่ง ไม่นานมานี้

ทอมมี่เคยทำงานที่ท่าเรือ
ยูเนี่ยน (บริษัทที่เขาทำงาน) ชะงักต้องปิดตัวลง เขาโชคไม่ดีเลย
มันยาก
ลำบากเหลือเกิน
จีน่าทำงานร้านอาหารทั้งวัน
ทำงานเพื่อคนที่เธอรัก เธอเอาเงินค่าจ้างกลับบ้าน
ให้กับคนที่เธอรัก
เพื่อความรัก

เธอพูดว่า “เราต้องยึดมั่นในสิ่งที่เรามี
มันไม่ได้แตกต่างกันเลย ไม่ว่าเราจะทำหรือไม่ก็ตาม
เรามีกันและกัน และนั่นก็มากพอสำหรับความรักเเล้ว
เราจะลองทำมันดู” (give it a shot หมายถึง ลองหรือพยายามทำ)

ว้าว เรามาได้ครึ่งทางเเล้ว
ใช้ชีวิตอยู่ด้วยคำอธิษฐาน (Living on a prayer เป็นสำนวนที่ชี้ให้เห็นถึงความคิดในการดำเนินชีวิตด้วยความศรัทธา)
จับมือฉันไว้ เราจะทำมันให้สำเร็จ ฉันสาบาน
ใช้ชีวิตด้วยความศรัทธา

ทอมมี่มีกีตาร์ที่ยังติดจำนำอยู่ (hock เป็นคำสแลง หมายถึง ขายหรือจำนำ)
ตอนนี้เขากำลังรอคอยในสิ่งที่เขาเคยเล่นมัน (เล่นกีตาร์)
มันยาก
ลำบากเหลือเกิน
จีน่าฝันที่จะหนีไป
เมื่อเธอร้องไห้ในตอนกลางคืน ทอมมี่กระซิบว่า
สักวันหนึ่ง

เราต้องยึดมั่นในสิ่งที่เรามี
มันไม่ได้แตกต่างกันเลย ไม่ว่าเราจะทำหรือไม่ก็ตาม
เรามีกันและกัน และนั่นก็มากพอสำหรับความรักเเล้ว
เราจะลองทำมันดู

เรามาได้ครึ่งทางเเล้ว
ใช้ชีวิตอยู่ด้วยคำอธิษฐาน
จับมือฉันไว้ เราจะทำมันให้สำเร็จ ฉันสาบาน
ใช้ชีวิตอยู่ด้วยคำอธิษฐาน ใช้ชีวิตด้วยความศรัทธา

เราต้องอดทน ไม่ว่าจะพร้อมหรือไม่
คุณมีชีวิตอยู่เพื่อต่อสู้ เมื่อมันคือทั้งหมดที่คุณมี

เรามาได้ครึ่งทางเเล้ว
ใช้ชีวิตอยู่ด้วยคำอธิษฐาน
จับมือฉันไว้ เราจะทำมันให้สำเร็จ ฉันสาบาน
ใช้ชีวิตด้วยความศรัทธา
เรามาได้ครึ่งทางเเล้ว
ใช้ชีวิตอยู่ด้วยคำอธิษฐาน
จับมือฉันไว้ เราจะทำมันให้สำเร็จ ฉันสาบาน
ใช้ชีวิตด้วยความศรัทธา
เรามาได้ครึ่งทางเเล้ว
ใช้ชีวิตอยู่ด้วยคำอธิษฐาน
จับมือฉันไว้ เราจะทำมันให้สำเร็จ ฉันสาบาน
ใช้ชีวิตด้วยความศรัทธา

ให้คะแนนสำหรับคำแปลเพลงนี้

คะแนนเฉลี่ย 5 คะแนน, จำนวนคนโหวต 8 คน

กดโหวตคนแรกเพื่อเป็นกำลังใจให้กับผู้แปล

เขียนติชม ข้อเสนอแนะของท่านเพื่อให้เราทำการแก้ไข และปรับปรุงให้ดียิ่งขึ้น

Comments are off this post

💙 หมวดหมู่

แปลเพลงสากล ยุค 50 แปลเพลงสากล ยุค 60 แปลเพลงสากล ยุค 70 แปลเพลงสากล ยุค 80 แปลเพลงสากล ยุค 90 แปลเพลงสากล ยุค 2000+ เพลงรักสากลแปลไทย เพลงสากลอกหักแปลไทย เนื้อเพลงสากลแปลไทย