LYRIC

Eng - Thai

I believe the children are our future
ฉันเชื่อว่าเด็กๆ คืออนาคตของเรา
Teach them well and let them lead the way
สอนพวกเขาให้ดี ปล่อยให้พวกเขานำทางเรา
Show them all the beauty they possess inside
แสดงให้พวกเขาเห็นถึงความดีที่พวกเขามีอยู่ภายในจิตใจ
Give them a sense of pride to make it easier
ให้พวกเขารู้สึกภาคภูมิใจเพื่อให้พวกเขามีกำลังใจทำอะไรๆ ได้ง่ายขึ้น
Let the children’s laughter remind us how we used to be
ปล่อยให้เสียงหัวเราะของเด็กๆ คอยเตือนว่าเราก็เคยหัวเราะแบบนั้นมาก่อน
Everybody’s searching for a hero
ทุกคนต่างมองหาฮีโร่
People need someone to look up to
ทุกคนต่างต้องการใครสักคนไว้เพื่อเคารพชื่นชม
I never found anyone who fulfilled my needs
ฉันยังไม่เคยเจอใครที่จะมาเติมเต็มความต้องการของฉันได้เลย
A lonely place to be
มีเพียงแต่ความว่างเปล่า
And so I learned to depend on me
ฉันเลยเรียนรู้ที่จะพึ่งพาตัวเอง

I decided long ago
ฉันตัดสินใจมานานแล้ว
Never to walk in anyone’s shadows
ว่าจะไม่เดินตามรอยใคร
If I fail, if I succeed
ไม่ว่าฉันจะล้มเหลว หรือประสบความสำเร็จ
At least I’ll live as I believe
อย่างน้อยฉันก็จะได้ใช้ชีวิตในแบบที่ฉันเชื่อ
No matter what they take from me
ไม่ว่าพวกเขาจะเอาอะไรไปจากฉัน
They can’t take away my dignity
แต่พวกเขาไม่อาจเอาศักดื์ศรีไปจากฉันได้

Because the greatest love of all
เพราะความรักที่ยิ่งใหญ่
Is happening to me
กำลังเกิดขึ้นกับฉัน
I found the greatest love of all
ฉันพบกับความรักอันยิ่งใหญ่
Inside of me
ภายในตัวฉันเอง
The greatest love of all
ความรักที่ยิ่งใหญ่ที่สุด
Is easy to achieve
มันเข้าถึงได้ง่ายมากๆ
Learning to love yourself
แค่เรียนรู้ที่จะรักตัวเอง
It is the greatest love of all
ก็เป็นความรักที่ยิ่งใหญ่ที่สุดแลัว

I believe the children are our future
ฉันเชื่อว่าเด็กๆ คืออนาคตของเรา
Teach them well and let them lead the way
สอนพวกเขาให้ดี ปล่อยให้พวกเขานำทางเรา
Show them all the beauty they possess inside
แสดงให้พวกเขาเห็นถึงความดีที่พวกเขามีอยู่ภายในจิตใจ
Give them a sense of pride to make it easier
ให้พวกเขารู้สึกภาคภูมิใจเพื่อให้พวกเขามีกำลังใจทำอะไรๆ ได้ง่ายขึ้น
Let the children’s laughter remind us how we used to be
ปล่อยให้เสียงหัวเราะของเด็กๆ คอยเตือนว่าเราก็เคยหัวเราะแบบนั้นมาก่อน

I decided long ago, never to walk in anyone’s shadows
ฉันตัดสินใจมานานแล้วว่าจะไม่เดินตามเงาใคร
If I fail, if I succeed
ไม่ว่าฉันจะล้มเหลว หรือประสบความสำเร็จ
At least I’ll live as I believe
อย่างน้อยฉันก็จะได้ใช้ชีวิตในแบบที่ฉันเชื่อ
No matter what they take from me
ไม่ว่าพวกเขาจะเอาอะไรไปจากฉัน
They can’t take away my dignity
แต่พวกเขาไม่อาจเอาเกียรติไปจากฉันได้

Because the greatest love of all
เพราะความรักที่ยิ่งใหญ่
Is happening to me
กำลังเกิดขึ้นกับฉัน
I found the greatest love of all
ฉันพบกับความรักอันยิ่งใหญ่
Inside of me
ภายในตัวฉันเอง
The greatest love of all
ความรักที่ยิ่งใหญ่ที่สุด
Is easy to achieve
มันเข้าถึงได้ง่ายมากๆ
Learning to love yourself
แค่เรียนรู้ที่จะรักตัวเอง
It is the greatest love of all
ก็เป็นความรักที่ยิ่งใหญ่ที่สุดแลัว

And if, by chance, that special place
และหากบังเอิญสถานที่ที่พิเศษ
That you’ve been dreaming of
ที่คุณเคยใฝ่ฝันถึง
Leads you to a lonely place
มันนำพาคุณไปสู่ความโดดเดี่ยว
Find your strength in love
ก็แค่มองหาความเข้มแข็งที่อยู่ในความรักของตัวคุณเอง

Eng

I believe the children are our future
Teach them well and let them lead the way
Show them all the beauty they possess inside
Give them a sense of pride to make it easier
Let the children’s laughter remind us how we used to be
Everybody’s searching for a hero
People need someone to look up to
I never found anyone who fulfilled my needs
A lonely place to be
And so I learned to depend on me

I decided long ago
Never to walk in anyone’s shadows
If I fail, if I succeed
At least I’ll live as I believe
No matter what they take from me
They can’t take away my dignity

Because the greatest love of all
Is happening to me
I found the greatest love of all
Inside of me
The greatest love of all
Is easy to achieve
Learning to love yourself
It is the greatest love of all

I believe the children are our future
Teach them well and let them lead the way
Show them all the beauty they possess inside
Give them a sense of pride to make it easier
Let the children’s laughter remind us how we used to be

I decided long ago, never to walk in anyone’s shadows
If I fail, if I succeed
At least I’ll live as I believe
No matter what they take from me
They can’t take away my dignity

Because the greatest love of all
Is happening to me
I found the greatest love of all
Inside of me
The greatest love of all
Is easy to achieve
Learning to love yourself
It is the greatest love of all

And if, by chance, that special place
That you’ve been dreaming of
Leads you to a lonely place
Find your strength in love

Thai

ฉันเชื่อว่าเด็กๆ คืออนาคตของเรา
สอนพวกเขาให้ดี ปล่อยให้พวกเขานำทางเรา
แสดงให้พวกเขาเห็นถึงความดีที่พวกเขามีอยู่ภายในจิตใจ
ให้พวกเขารู้สึกภาคภูมิใจเพื่อให้พวกเขามีกำลังใจทำอะไรๆ ได้ง่ายขึ้น
ปล่อยให้เสียงหัวเราะของเด็กๆ คอยเตือนว่าเราก็เคยหัวเราะแบบนั้นมาก่อน
ทุกคนต่างมองหาฮีโร่
ทุกคนต่างต้องการใครสักคนไว้เพื่อเคารพชื่นชม
ฉันยังไม่เคยเจอใครที่จะมาเติมเต็มความต้องการของฉันได้เลย
มีเพียงแต่ความว่างเปล่า
ฉันเลยเรียนรู้ที่จะพึ่งพาตัวเอง

ฉันตัดสินใจมานานแล้ว
ว่าจะไม่เดินตามรอยใคร
ไม่ว่าฉันจะล้มเหลว หรือประสบความสำเร็จ
อย่างน้อยฉันก็จะได้ใช้ชีวิตในแบบที่ฉันเชื่อ
ไม่ว่าพวกเขาจะเอาอะไรไปจากฉัน
แต่พวกเขาไม่อาจเอาศักดื์ศรีไปจากฉันได้

เพราะความรักที่ยิ่งใหญ่
กำลังเกิดขึ้นกับฉัน
ฉันพบกับความรักอันยิ่งใหญ่
ภายในตัวฉันเอง
ความรักที่ยิ่งใหญ่ที่สุด
มันเข้าถึงได้ง่ายมากๆ
แค่เรียนรู้ที่จะรักตัวเอง
ก็เป็นความรักที่ยิ่งใหญ่ที่สุดแลัว

ฉันเชื่อว่าเด็กๆ คืออนาคตของเรา
สอนพวกเขาให้ดี ปล่อยให้พวกเขานำทางเรา
แสดงให้พวกเขาเห็นถึงความดีที่พวกเขามีอยู่ภายในจิตใจ
ให้พวกเขารู้สึกภาคภูมิใจเพื่อให้พวกเขามีกำลังใจทำอะไรๆ ได้ง่ายขึ้น
ปล่อยให้เสียงหัวเราะของเด็กๆ คอยเตือนว่าเราก็เคยหัวเราะแบบนั้นมาก่อน

ฉันตัดสินใจมานานแล้วว่าจะไม่เดินตามเงาใคร
ไม่ว่าฉันจะล้มเหลว หรือประสบความสำเร็จ
อย่างน้อยฉันก็จะได้ใช้ชีวิตในแบบที่ฉันเชื่อ
ไม่ว่าพวกเขาจะเอาอะไรไปจากฉัน
แต่พวกเขาไม่อาจเอาเกียรติไปจากฉันได้

เพราะความรักที่ยิ่งใหญ่
กำลังเกิดขึ้นกับฉัน
ฉันพบกับความรักอันยิ่งใหญ่
ภายในตัวฉันเอง
ความรักที่ยิ่งใหญ่ที่สุด
มันเข้าถึงได้ง่ายมากๆ
แค่เรียนรู้ที่จะรักตัวเอง
ก็เป็นความรักที่ยิ่งใหญ่ที่สุดแลัว

และหากบังเอิญสถานที่ที่พิเศษ
ที่คุณเคยใฝ่ฝันถึง
มันนำพาคุณไปสู่ความโดดเดี่ยว
ก็แค่มองหาความเข้มแข็งที่อยู่ในความรักของตัวคุณเอง

แปลเพลง The Greatest Love Of All – George Benson (Original Version, 1977)

ให้คะแนนสำหรับคำแปลเพลงนี้

คะแนนเฉลี่ย 5 คะแนน, จำนวนคนโหวต 5 คน

กดโหวตคนแรกเพื่อเป็นกำลังใจให้กับผู้แปล

เขียนข้อเสนอแนะของท่านเพื่อให้เราทำการแก้ไข และปรับปรุงให้ดียิ่งขึ้น

Comments are off this post

💙 หมวดหมู่

แปลเพลงสากล ยุค 50 แปลเพลงสากล ยุค 60 แปลเพลงสากล ยุค 70 แปลเพลงสากล ยุค 80 แปลเพลงสากล ยุค 90 แปลเพลงสากล ยุค 2000+ เพลงรักสากลแปลไทย เพลงสากลอกหักแปลไทย เนื้อเพลงสากลแปลไทย