LYRIC

5
(3)

Eng - Thai

Well way down yonder on the Chattahoochee
เราขับรถลงไปยังแม่น้ำฉัตรตาฮูชี
It gets hotter than a hoochie coochie
ฤดูร้อนที่นี้มันร้อนแรงกว่าการเต้นระบำหน้าท้องฮูชี คูชี (ฮูชี คูชี เป็นการเต้นระบำหน้าท้องที่ยั่วยุทางเพศในช่วงกลางถึงปลายทตวรรษ 1800)
We laid rubber on the Georgia asphalt
พวกเราเผายางกันบนถนนจอร์เจีย
We got a little crazy but we never got caught
เราทำเรื่องบ้าๆ กันไปหน่อย แต่เราไม่เคยถูกตำรวจจับได้

Down by the river on a Friday night
พวกเรามานั่งริมแม่น้ำในทุกๆ คืนวันศุกร์
A pyramid of cans in the pale moonlight
สร้างพีระมิดกระป๋องใต้คืนจันทร์สีจาง (พีระมิดกระป๋องคือ นำเอากระป๋องมาเรียงกันเป็นพีระมิดเหมือนที่เราเคยเห็นในเกมปาป๋องตามงานวัด)
Talkin’ about cars and dreamin’ about women
เราคุยกันเรื่องรถที่อยากได้ คุยกันถึงผู้หญิงที่น่ารักที่สุดในโรงเรียนมัธยม
Never had a plan just a livin’ for the minute
ไม่เคยมีแผนการใช้ชีวิต แค่เล่นขำๆ ไปวันๆ

Yeah way down yonder on the Chattahoochee
เราขับรถลงไปยังแม่น้ำฉัตรตาฮูชี
Never knew how much that muddy water meant to me
ไม่เคยคาดคิดมาก่อนว่าน้ำขุ่นๆ ในเเม่น้ำนั่นมีความหมายกับฉันมากแค่ไหน
But I learned how to swim and I learned who I was
แต่ฉันเรียนว่ายน้ำจากมัน และฉันรู้ว่าฉันสามารถทำอะไรได้บ้าง
A lot about livin’ and a little about love
เรียนรู้เกี่ยวกับการใช้ชีวิตมากมาย และเกี่ยวกับความรักอีกนิดหน่อย

Well we fogged up the windows in my old chevy
เราทำให้ฝ้าขึ้นที่กระจกรถเชฟวี่คันเก่าของฉัน
I was willin’ but she wasn’t ready
ฉันพร้อมจูบเธอ แต่เธอไม่ยังพร้อม
So I settled for a burger and a grape snow cone
จากนั้นก็ไปซื้อเบอร์เกอร์สำหรับตัวเอง และไอศรีมหิมะรสองุ่นให้เธอ
I dropped her off early but I didn’t go home
ฉันไปส่งเธอกลับบ้านของเธอเร็วกว่าที่คิดไว้ แต่ฉันไม่ได้กลับบ้านของฉัน

Down by the river on a Friday night
พวกเรามานั่งริมแม่น้ำในทุกๆ คืนวันศุกร์
A pyramid of cans in the pale moonlight
สร้างพีระมิดกระป๋องใต้คืนจันทร์สีจาง
Talkin’ about cars and dreamin’ about women
เราคุยกันเรื่องรถที่อยากได้ คุยกันถึงผู้หญิงที่น่ารักที่สุดในโรงเรียนมัธยม
Never had a plan just a livin’ for the minute
ไม่เคยมีแผนการใช้ชีวิต แค่เล่นขำๆ ไปวันๆ

Yeah way down yonder on the Chattahoochee
เราขับรถลงไปยังแม่น้ำฉัตรตาฮูชี
Never knew how much that muddy water meant to me
ไม่เคยคาดคิดมาก่อนว่าน้ำขุ่นๆ ในเเม่น้ำนั่นมีความหมายกับฉันมากแค่ไหน
But I learned how to swim and I learned who I was
แต่ฉันเรียนว่ายน้ำจากมัน และฉันรู้ว่าฉันสามารถทำอะไรได้บ้าง
A lot about livin’ and a little about love
เรียนรู้เกี่ยวกับการใช้ชีวิตมากมาย และเกี่ยวกับความรักอีกนิดหน่อย

Well way down yonder on the Chattahoochee
เราขับรถลงไปยังแม่น้ำฉัตรตาฮูชี
It gets hotter than a hoochie coochie
ฤดูร้อนที่นี้มันร้อนแรงกว่าการเต้นระบำหน้าท้องฮูชี คูชี
We laid rubber on the Georgia asphalt
พวกเราเผายางกันบนถนนจอร์เจีย
We got a little crazy but we never got caught
เราทำเรื่องบ้าๆ กันไปหน่อย แต่เราไม่เคยถูกตำรวจจับได้

Well we fogged up the windows in my old chevy
เราทำให้ฝ้าขึ้นที่กระจกรถเชฟวี่คันเก่าของฉัน
I was willin’ but she wasn’t ready
ฉันพร้อมจูบเธอ แต่เธอไม่ยังพร้อม
So I settled for a burger and a grape snow cone
จากนั้นก็ไปซื้อเบอร์เกอร์ให้ฉัน และไอศรีมหิมะรสองุ่นให้เธอ
I dropped her off early but I didn’t go home
ฉันไปส่งเธอกลับบ้านของเธอเร็วกว่าที่คิดไว้ แต่ฉันไม่ได้กลับบ้านของฉัน

Down by the river on a Friday night
พวกเรามานั่งริมแม่น้ำในทุกๆ คืนวันศุกร์
A pyramid of cans in the pale moonlight
สร้างพีระมิดกระป๋องใต้คืนจันทร์สีจาง
Talkin’ about cars and dreamin’ about women
เราคุยกันเรื่องรถที่อยากได้ คุยกันถึงผู้หญิงที่น่ารักที่สุดในโรงเรียนมัธยม
Never had a plan just a livin’ for the minute
ไม่เคยมีแผนการใช้ชีวิต แค่เล่นขำๆ ไปวันๆ

Yeah way down yonder on the Chattahoochee
เราขับรถลงไปยังแม่น้ำฉัตรตาฮูชี
Never knew how much that muddy water meant to me
ไม่เคยคาดคิดมาก่อนว่าน้ำขุ่นๆ ในเเม่น้ำนั่นมีความหมายกับฉันมากแค่ไหน
But I learned how to swim and I learned who I was
แต่ฉันเรียนว่ายน้ำจากมัน และฉันรู้ว่าฉันสามารถทำอะไรได้บ้าง
A lot about livin’ and a little about love
เรียนรู้เกี่ยวกับการใช้ชีวิตมากมาย และเกี่ยวกับความรักอีกนิดหน่อย
A lot about livin’ and a little about love
เรียนรู้เกี่ยวกับการใช้ชีวิตมากมาย และเกี่ยวกับความรักอีกนิดหน่อย

Eng

Well way down yonder on the Chattahoochee
It gets hotter than a hoochie coochie
We laid rubber on the Georgia asphalt
We got a little crazy but we never got caught

Down by the river on a Friday night
A pyramid of cans in the pale moonlight
Talkin’ about cars and dreamin’ about women
Never had a plan just a livin’ for the minute

Yeah way down yonder on the Chattahoochee
Never knew how much that muddy water meant to me
But I learned how to swim and I learned who I was
A lot about livin’ and a little about love

Well we fogged up the windows in my old chevy
I was willin’ but she wasn’t ready
So I settled for a burger and a grape snow cone
I dropped her off early but I didn’t go home

Down by the river on a Friday night
A pyramid of cans in the pale moonlight
Talkin’ about cars and dreamin’ about women
Never had a plan just a livin’ for the minute

Yeah way down yonder on the Chattahoochee
Never knew how much that muddy water meant to me
But I learned how to swim and I learned who I was
A lot about livin’ and a little about love

Well way down yonder on the Chattahoochee
It gets hotter than a hoochie coochie
We laid rubber on the Georgia asphalt
We got a little crazy but we never got caught

Well we fogged up the windows in my old chevy
I was willin’ but she wasn’t ready
So I settled for a burger and a grape snow cone
I dropped her off early but I didn’t go home

Down by the river on a Friday night
A pyramid of cans in the pale moonlight
Talkin’ about cars and dreamin’ about women
Never had a plan just a livin’ for the minute

Yeah way down yonder on the Chattahoochee
Never knew how much that muddy water meant to me
But I learned how to swim and I learned who I was
A lot about livin’ and a little about love
A lot about livin’ and a little about love

Thai

เราขับรถลงไปยังแม่น้ำฉัตรตาฮูชี
ฤดูร้อนที่นี้มันร้อนแรงกว่าการเต้นระบำหน้าท้องฮูชี คูชี (ฮูชี คูชี เป็นการเต้นระบำหน้าท้องที่ยั่วยุทางเพศในช่วงกลางถึงปลายทตวรรษ 1800)
พวกเราเผายางกันบนถนนจอร์เจีย
เราทำเรื่องบ้าๆ กันไปหน่อย แต่เราไม่เคยถูกตำรวจจับได้

พวกเรามานั่งริมแม่น้ำในทุกๆ คืนวันศุกร์
สร้างพีระมิดกระป๋องใต้คืนจันทร์สีจาง (พีระมิดกระป๋องคือ นำเอากระป๋องมาเรียงกันเป็นพีระมิดเหมือนที่เราเคยเห็นในเกมปาป๋องตามงานวัด)
เราคุยกันเรื่องรถที่อยากได้ คุยกันถึงผู้หญิงที่น่ารักที่สุดในโรงเรียนมัธยม
ไม่เคยมีแผนการใช้ชีวิต แค่เล่นขำๆ ไปวันๆ

เราขับรถลงไปยังแม่น้ำฉัตรตาฮูชี
ไม่เคยคาดคิดมาก่อนว่าน้ำขุ่นๆ ในเเม่น้ำนั่นมีความหมายกับฉันมากแค่ไหน
แต่ฉันเรียนว่ายน้ำจากมัน และฉันรู้ว่าฉันสามารถทำอะไรได้บ้าง
เรียนรู้เกี่ยวกับการใช้ชีวิตมากมาย และเกี่ยวกับความรักอีกนิดหน่อย

เราทำให้ฝ้าขึ้นที่กระจกรถเชฟวี่คันเก่าของฉัน
ฉันพร้อมจูบเธอ แต่เธอไม่ยังพร้อม
จากนั้นก็ไปซื้อเบอร์เกอร์สำหรับตัวเอง และไอศรีมหิมะรสองุ่นให้เธอ
ฉันไปส่งเธอกลับบ้านของเธอเร็วกว่าที่คิดไว้ แต่ฉันไม่ได้กลับบ้านของฉัน

พวกเรามานั่งริมแม่น้ำในทุกๆ คืนวันศุกร์
สร้างพีระมิดกระป๋องใต้คืนจันทร์สีจาง
เราคุยกันเรื่องรถที่อยากได้ คุยกันถึงผู้หญิงที่น่ารักที่สุดในโรงเรียนมัธยม
ไม่เคยมีแผนการใช้ชีวิต แค่เล่นขำๆ ไปวันๆ

เราขับรถลงไปยังแม่น้ำฉัตรตาฮูชี
ไม่เคยคาดคิดมาก่อนว่าน้ำขุ่นๆ ในเเม่น้ำนั่นมีความหมายกับฉันมากแค่ไหน
แต่ฉันเรียนว่ายน้ำจากมัน และฉันรู้ว่าฉันสามารถทำอะไรได้บ้าง
เรียนรู้เกี่ยวกับการใช้ชีวิตมากมาย และเกี่ยวกับความรักอีกนิดหน่อย

เราขับรถลงไปยังแม่น้ำฉัตรตาฮูชี
ฤดูร้อนที่นี้มันร้อนแรงกว่าการเต้นระบำหน้าท้องฮูชี คูชี
พวกเราเผายางกันบนถนนจอร์เจีย
เราทำเรื่องบ้าๆ กันไปหน่อย แต่เราไม่เคยถูกตำรวจจับได้

เราทำให้ฝ้าขึ้นที่กระจกรถเชฟวี่คันเก่าของฉัน
ฉันพร้อมจูบเธอ แต่เธอไม่ยังพร้อม
จากนั้นก็ไปซื้อเบอร์เกอร์ให้ฉัน และไอศรีมหิมะรสองุ่นให้เธอ
ฉันไปส่งเธอกลับบ้านของเธอเร็วกว่าที่คิดไว้ แต่ฉันไม่ได้กลับบ้านของฉัน

พวกเรามานั่งริมแม่น้ำในทุกๆ คืนวันศุกร์
สร้างพีระมิดกระป๋องใต้คืนจันทร์สีจาง
เราคุยกันเรื่องรถที่อยากได้ คุยกันถึงผู้หญิงที่น่ารักที่สุดในโรงเรียนมัธยม
ไม่เคยมีแผนการใช้ชีวิต แค่เล่นขำๆ ไปวันๆ

เราขับรถลงไปยังแม่น้ำฉัตรตาฮูชี
ไม่เคยคาดคิดมาก่อนว่าน้ำขุ่นๆ ในเเม่น้ำนั่นมีความหมายกับฉันมากแค่ไหน
แต่ฉันเรียนว่ายน้ำจากมัน และฉันรู้ว่าฉันสามารถทำอะไรได้บ้าง
เรียนรู้เกี่ยวกับการใช้ชีวิตมากมาย และเกี่ยวกับความรักอีกนิดหน่อย
เรียนรู้เกี่ยวกับการใช้ชีวิตมากมาย และเกี่ยวกับความรักอีกนิดหน่อย

เพลงนี้แปลมากยาก อาจมีการใส่ข้อความเพิ่มเติมนอกเหนือจากที่แปลได้มาจากคำศัพท์ในเนื้อร้องลงไปบ้าง เพื่อความเข้าใจในความหมายของเพลง ขอขอบคุณ Ref: lyricinterpretations

ให้คะแนนสำหรับคำแปลเพลงนี้

คะแนนเฉลี่ย 5 คะแนน, จำนวนคนโหวต 3 คน

กดโหวตคนแรกเพื่อเป็นกำลังใจให้กับผู้แปล

เขียนข้อเสนอแนะของท่านเพื่อให้เราทำการแก้ไข และปรับปรุงให้ดียิ่งขึ้น

Comments are off this post

💙 หมวดหมู่

แปลเพลงสากล ยุค 50 แปลเพลงสากล ยุค 60 แปลเพลงสากล ยุค 70 แปลเพลงสากล ยุค 80 แปลเพลงสากล ยุค 90 แปลเพลงสากล ยุค 2000+ เพลงรักสากลแปลไทย เพลงสากลอกหักแปลไทย เนื้อเพลงสากลแปลไทย