LYRIC
Eng - Thai
When lights go down
เมื่อทุกอย่างพังลง
I see no reason
ฉันไม่เห็นเหตุผลอะไร
For you to cry
ที่คุณจะต้องร้องไห้เลย
We’ve been through this before
เราเคยผ่านมันมาแล้ว
In every time
ผ่านมาทุกครั้ง
In every season
ผ่านมาทุกฤดูกาล
God knows I’ve tried
พระเจ้ารู้ว่าฉันพยายามแล้ว
So please don’t ask for more
โปรดอย่าถามอะไรฉันมากไปกว่านี้เลย
Can’t you see it in my eyes?
คุณไม่เห็นสายตาที่ฉันมองคุณเหรอ
That this might be our last goodbye
ว่านี่อาจเป็นการบอกลาครั้งสุดท้าย
Carrie, Carrie
แคร์รี่ แคร์รี่
Things they change, my friend, whoa
เพื่อนเอ๋ย หลายสิ่งมันเปลี่ยนไปแล้ว
Carrie, Carrie
แคร์รี่ แคร์รี่
Maybe we’ll meet again
บางทีเราอาจจะได้พบกันใหม่
Somewhere again
อีกครั้งหนึ่งที่ไหนสักแห่ง
I read your mind
ฉันอ่านความคิดคุณ
With no intentions
ไม่ได้มีเจตนาอะไร
Of being unkind
ที่ไม่ดี
I wish I could explain
ฉันหวังว่าฉันจะอธิบายได้
It all takes time
ทุกอย่างมันต้องใช้เวลา
A whole lot of patience
ใช้ความอดทนมากมาย
If it’s a crime
หากว่ามันเป็นเรื่องที่ผิด
How come I feel no pain?
ทำไมฉันไม่รู้สึกถึงความเจ็บปวดเลย
Can’t you see it in my eyes?
คุณไม่เห็นแววตาที่ฉันมองคุณเหรอ
That this might be our last goodbye (Oh, oh, oh)
ว่านี่อาจเป็นการบอกลาครั้งสุดท้าย
Carrie, Carrie
แคร์รี่ แคร์รี่
Oh, things they change, my friend, whoa
เพื่อนเอ๋ย หลายสิ่งมันเปลี่ยนไปแล้ว
Carrie, Carrie
แคร์รี่ แคร์รี่
Maybe we’ll meet again
บางทีเราอาจจะได้พบกันใหม่
Oh, can’t you see it in my eyes?
คุณไม่เห็นสายตาที่ฉันมองคุณเหรอ
That this might be our last goodbye, oh (Oh, oh, oh)
ว่านี่อาจเป็นการบอกลาครั้งสุดท้าย
Carrie, Carrie
แคร์รี่ แคร์รี่
Oh, things they change
หลายสิ่งมันเปลี่ยนไปแล้ว
Carrie, Carrie, Carrie
แคร์รี่ แคร์รี่ แคร์รี่
Carrie, Carrie
แคร์รี่ แคร์รี่
Maybe we’ll meet again
บางทีเราอาจจะได้พบกันใหม่
Oh, somewhere again
อีกครั้งหนึ่งที่ไหนสักแห่ง
When lights go down
เมื่อทุกอย่างพังลง
Eng
When lights go down
I see no reason
For you to cry
We’ve been through this before
In every time
In every season
God knows I’ve tried
So please don’t ask for more
Can’t you see it in my eyes?
That this might be our last goodbye
Carrie, Carrie
Things they change, my friend, whoa
Carrie, Carrie
Maybe we’ll meet again
Somewhere again
I read your mind
With no intentions
Of being unkind
I wish I could explain
It all takes time
A whole lot of patience
If it’s a crime
How come I feel no pain?
Can’t you see it in my eyes?
That this might be our last goodbye (Oh, oh, oh)
Carrie, Carrie
Oh, things they change, my friend, whoa
Carrie, Carrie
Maybe we’ll meet again
Oh, can’t you see it in my eyes?
That this might be our last goodbye, oh (Oh, oh, oh)
Carrie, Carrie
Oh, things they change
Carrie, Carrie, Carrie
Carrie, Carrie
Maybe we’ll meet again
Oh, somewhere again
When lights go down
Thai
เมื่อทุกอย่างพังลง
ฉันไม่เห็นเหตุผลอะไร
ที่คุณจะต้องร้องไห้เลย
เราเคยผ่านมันมาแล้ว
ผ่านมาทุกครั้ง
ผ่านมาทุกฤดูกาล
พระเจ้ารู้ว่าฉันพยายามแล้ว
โปรดอย่าถามอะไรฉันมากไปกว่านี้เลย
คุณไม่เห็นสายตาที่ฉันมองคุณเหรอ
ว่านี่อาจเป็นการบอกลาครั้งสุดท้าย
แคร์รี่ แคร์รี่
เพื่อนเอ๋ย หลายสิ่งมันเปลี่ยนไปแล้ว
แคร์รี่ แคร์รี่
บางทีเราอาจจะได้พบกันใหม่
อีกครั้งหนึ่งที่ไหนสักแห่ง
ฉันอ่านความคิดคุณ
ไม่ได้มีเจตนาอะไร
ที่ไม่ดี
ฉันหวังว่าฉันจะอธิบายได้
ทุกอย่างมันต้องใช้เวลา
ใช้ความอดทนมากมาย
หากว่ามันเป็นเรื่องที่ผิด
ทำไมฉันไม่รู้สึกถึงความเจ็บปวดเลย
คุณไม่เห็นแววตาที่ฉันมองคุณเหรอ
ว่านี่อาจเป็นการบอกลาครั้งสุดท้าย
แคร์รี่ แคร์รี่
เพื่อนเอ๋ย หลายสิ่งมันเปลี่ยนไปแล้ว
แคร์รี่ แคร์รี่
บางทีเราอาจจะได้พบกันใหม่
คุณไม่เห็นสายตาที่ฉันมองคุณเหรอ
ว่านี่อาจเป็นการบอกลาครั้งสุดท้าย
แคร์รี่ แคร์รี่
หลายสิ่งมันเปลี่ยนไปแล้ว
แคร์รี่ แคร์รี่ แคร์รี่
แคร์รี่ แคร์รี่
บางทีเราอาจจะได้พบกันใหม่
อีกครั้งหนึ่งที่ไหนสักแห่ง
เมื่อทุกอย่างพังลง
Comments are off this post