LYRIC

5
(6)

Eng - Thai

Oh, hush, my dear, it’s been a difficult year
พอเถอะที่รัก มันเป็นปีที่เหนื่อยเหลือเกิน
And terrors don’t prey on innocent victims
และความน่ากลัวจะไม่ทำร้ายเหยื่อที่บริสุทธิ์หรอก
Trust me, darlin’, trust me darlin’
เชื่อฉันสิ ที่รัก เชื่อฉันเถอะ
It’s been a loveless year
มันเป็นปีที่ไร้ซึ่งความรัก
I’m a man of three fears:
ฉันเป็นผู้ชายที่กลัวอยู่สามอย่าง
Integrity, faith, and crocodile tears
ความซื่อสัตย์ ความศรัทธา และน้ำตาของคนที่ไม่จริงใจ
Trust me, darlin’, trust me, darlin’
เชื่อฉันสิ ที่รัก เชื่อฉันเถอะ


So look me in the eyes (Eyes), tell me what you see (You see)
มองเข้ามาในตาฉันสิ (ตาคู่นี้) บอกฉันหน่อยว่าคุณเห็นอะไร (คุณเห็น)
Perfect paradise (—Dise), tearin’ at the seams (Seams)
เห็นสวรรค์ที่แสนงดงาม (สวรรค์) หรือเห็นความเจ็บปวดที่อยู่ในรอยร้าว (รอยร้าว)
I wish I could escape it (Escape), I don’t wanna fake it
ฉันหวังว่าฉันจะหนีมันพ้น (หนีไป) ไม่อยากจะหลอกคุณอีกแล้ว
Wish I could erase it (Erase), make your heart believe
ฉันอยากจะลืมทุกอย่างไป (ลบมันไป) อยากทำให้คุณเชื่อใจฉัน


But I’m a bad liar, bad liar
แต่ฉันเป็นคนโกหกไม่เก่ง โกหกไม่เก่งเลย
Now you know, now you know
ตอนนี้คุณก็รู้เเล้ว คุณรู้เเล้วนะ
I’m a bad liar, bad liar
ว่าฉันเป็นคนโกหกไม่เก่ง โกหกไม่เก่งเลย
Now you know, you’re free to go
ตอนนี้คุณรู้เเล้ว คุณจะไปจากฉันก็เชิญตามสบาย


Did all my dreams never mean one thing?
ความฝันของฉันมันไม่มีความหมายอะไรเลยเหรอ
Does happiness lie in a diamond ring?
ความสุขมันขึ้นอยู่กับแหวนเพชร (การแต่งงาน) เพียงอย่างเดียวงั้นเหรอ
Oh, I’ve been askin’ for—
โอ้ ฉันหา
Oh, I’ve been askin’ for problems, problems, problems
ฉันหาเรื่องใส่ตัวจริงๆ เลย
I wage my war, on the world inside
ฉันต่อสู้กับความรู้สึกขัดแย้งภายในใจ
I take my gun to the enemy’s side
ใจฉันเอนเอียงไปหาฝั่งที่มันผิด
Oh, I’ve been askin’ for— (Trust me, darlin’)
โอ้ ฉันหา (เชื่อฉันสิ ที่รัก)
Oh, I’ve been askin’ for (Trust me, darlin’) problems, problems, problems
ฉันหาเรื่องใส่ตัวจริงๆ เลย (เชื่อฉันเถอะ ที่รัก)


So look me in the eyes (Eyes), tell me what you see (You see)
มองเข้ามาในตาฉันสิ (ตาคู่นี้) บอกฉันหน่อยว่าคุณเห็นอะไร (คุณเห็น)
Perfect paradise (—Dise), tearin’ at the seams (Seams)
เห็นสวรรค์ที่แสนงดงาม (สวรรค์) หรือเห็นความเจ็บปวดที่อยู่ในรอยร้าว (รอยร้าว)
I wish I could escape it (Escape), I don’t wanna fake it
ฉันหวังว่าฉันจะหนีมันพ้น (หนีไป) ไม่อยากจะหลอกคุณอีกแล้ว
Wish I could erase it (Erase), make your heart believe
ฉันอยากจะลืมทุกอย่างไป (ลบมันไป) อยากทำให้คุณเชื่อใจฉัน


But I’m a bad liar, bad liar
แต่ฉันเป็นคนโกหกไม่เก่ง โกหกไม่เก่งเลย
Now you know, now you know
ตอนนี้คุณก็รู้เเล้ว คุณรู้เเล้วนะ
I’m a bad liar, bad liar
ว่าฉันเป็นคนโกหกไม่เก่ง โกหกไม่เก่งเลย
Now you know, you’re free to go
ตอนนี้คุณรู้เเล้ว คุณจะไปจากฉันก็เชิญตามสบาย


I can’t breathe, I can’t be
ฉันรู้สึกอึดอัด ฉันไม่อาจเป็น
I can’t be what you want me to be
ฉันไม่อาจเป็นคนในแบบที่คุณอยากให้ฉันเป็นได้
Believe me, this one time
โปรดเชื่อฉันสักครั้งเถอะ
Believe me
เชื่อฉันนะ


I’m a bad liar, bad liar
ฉันเป็นคนโกหกไม่เก่ง โกหกไม่เก่งเลย
Now you know, now you know
ตอนนี้คุณก็รู้เเล้ว คุณรู้เเล้วนะ
I’m a bad liar, bad liar
ว่าฉันเป็นคนโกหกไม่เก่ง โกหกไม่เก่งเลย
Now you know, you’re free to go
ตอนนี้คุณรู้เเล้ว คุณจะไปจากฉันก็เชิญตามสบาย


Oh-oh-oh
โอ้ว …
Please believe me
เชื่อฉันเถอะ
Please believe me
ได้โปรดเชื่อใจฉัน

Eng

Oh, hush, my dear, it’s been a difficult year
And terrors don’t prey on innocent victims
Trust me, darlin’, trust me darlin’
It’s been a loveless year
I’m a man of three fears:
Integrity, faith, and crocodile tears
Trust me, darlin’, trust me, darlin’

So look me in the eyes (Eyes), tell me what you see (You see)
Perfect paradise (—Dise), tearin’ at the seams (Seams)
I wish I could escape it (Escape), I don’t wanna fake it
Wish I could erase it (Erase), make your heart believe

But I’m a bad liar, bad liar
Now you know, now you know
I’m a bad liar, bad liar
Now you know, you’re free to go

Did all my dreams never mean one thing?
Does happiness lie in a diamond ring?
Oh, I’ve been askin’ for—
Oh, I’ve been askin’ for problems, problems, problems
I wage my war, on the world inside
I take my gun to the enemy’s side
Oh, I’ve been askin’ for— (Trust me, darlin’)
Oh, I’ve been askin’ for (Trust me, darlin’) problems, problems, problems

So look me in the eyes (Eyes), tell me what you see (You see)
Perfect paradise (—Dise), tearin’ at the seams (Seams)
I wish I could escape it (Escape), I don’t wanna fake it
Wish I could erase it (Erase), make your heart believe

But I’m a bad liar, bad liar
Now you know, now you know
I’m a bad liar, bad liar
Now you know, you’re free to go

I can’t breathe, I can’t be
I can’t be what you want me to be
Believe me, this one time
Believe me

I’m a bad liar, bad liar
Now you know, now you know
I’m a bad liar, bad liar
Now you know, you’re free to go

Oh-oh-oh
Please believe me
Please believe me

Thai

พอเถอะที่รัก มันเป็นปีที่เหนื่อยเหลือเกิน
และความน่ากลัวจะไม่ทำร้ายเหยื่อที่บริสุทธิ์หรอก
เชื่อฉันสิ ที่รัก เชื่อฉันเถอะ
มันเป็นปีที่ไร้ซึ่งความรัก
ฉันเป็นผู้ชายที่กลัวอยู่สามอย่าง
ความซื่อสัตย์ ความศรัทธา และน้ำตาของคนที่ไม่จริงใจ
เชื่อฉันสิ ที่รัก เชื่อฉันเถอะ

มองเข้ามาในตาฉันสิ (ตาคู่นี้) บอกฉันหน่อยว่าคุณเห็นอะไร (คุณเห็น)
เห็นสวรรค์ที่แสนงดงาม (สวรรค์) หรือเห็นความเจ็บปวดที่อยู่ในรอยร้าว (รอยร้าว)
ฉันหวังว่าฉันจะหนีมันพ้น (หนีไป) ไม่อยากจะหลอกคุณอีกแล้ว
ฉันอยากจะลืมทุกอย่างไป (ลบมันไป) อยากทำให้คุณเชื่อใจฉัน

แต่ฉันเป็นคนโกหกไม่เก่ง โกหกไม่เก่งเลย
ตอนนี้คุณก็รู้เเล้ว คุณรู้เเล้วนะ
ว่าฉันเป็นคนโกหกไม่เก่ง โกหกไม่เก่งเลย
ตอนนี้คุณรู้เเล้ว คุณจะไปจากฉันก็เชิญตามสบาย

ความฝันของฉันมันไม่มีความหมายอะไรเลยเหรอ
ความสุขมันขึ้นอยู่กับแหวนเพชร (การแต่งงาน) เพียงอย่างเดียวงั้นเหรอ
โอ้ ฉันหา
ฉันหาเรื่องใส่ตัวจริงๆ เลย
ฉันต่อสู้กับความรู้สึกขัดแย้งภายในใจ
ใจฉันเอนเอียงไปหาฝั่งที่มันผิด
โอ้ ฉันหา (เชื่อฉันสิ ที่รัก)
ฉันหาเรื่องใส่ตัวจริงๆ เลย (เชื่อฉันเถอะ ที่รัก)

มองเข้ามาในตาฉันสิ (ตาคู่นี้) บอกฉันหน่อยว่าคุณเห็นอะไร (คุณเห็น)
เห็นสวรรค์ที่แสนงดงาม (สวรรค์) หรือเห็นความเจ็บปวดที่อยู่ในรอยร้าว (รอยร้าว)
ฉันหวังว่าฉันจะหนีมันพ้น (หนีไป) ไม่อยากจะหลอกคุณอีกแล้ว
ฉันอยากจะลืมทุกอย่างไป (ลบมันไป) อยากทำให้คุณเชื่อใจฉัน

แต่ฉันเป็นคนโกหกไม่เก่ง โกหกไม่เก่งเลย
ตอนนี้คุณก็รู้เเล้ว คุณรู้เเล้วนะ
ว่าฉันเป็นคนโกหกไม่เก่ง โกหกไม่เก่งเลย
ตอนนี้คุณรู้เเล้ว คุณจะไปจากฉันก็เชิญตามสบาย

ฉันรู้สึกอึดอัด ฉันไม่อาจเป็น
ฉันไม่อาจเป็นคนในแบบที่คุณอยากให้ฉันเป็นได้
โปรดเชื่อฉันสักครั้งเถอะ
เชื่อฉันนะ

ฉันเป็นคนโกหกไม่เก่ง โกหกไม่เก่งเลย
ตอนนี้คุณก็รู้เเล้ว คุณรู้เเล้วนะ
ว่าฉันเป็นคนโกหกไม่เก่ง โกหกไม่เก่งเลย
ตอนนี้คุณรู้เเล้ว คุณจะไปจากฉันก็เชิญตามสบาย

โอ้ว …
เชื่อฉันเถอะ
ได้โปรดเชื่อใจฉัน

ให้คะแนนสำหรับคำแปลเพลงนี้

คะแนนเฉลี่ย 5 คะแนน, จำนวนคนโหวต 6 คน

กดโหวตคนแรกเพื่อเป็นกำลังใจให้กับผู้แปล

เขียนข้อเสนอแนะของท่านเพื่อให้เราทำการแก้ไข และปรับปรุงให้ดียิ่งขึ้น

Comments are off this post

💙 หมวดหมู่

แปลเพลงสากล ยุค 50 แปลเพลงสากล ยุค 60 แปลเพลงสากล ยุค 70 แปลเพลงสากล ยุค 80 แปลเพลงสากล ยุค 90 แปลเพลงสากล ยุค 2000+ เพลงรักสากลแปลไทย เพลงสากลอกหักแปลไทย เนื้อเพลงสากลแปลไทย